-
Cô Baker này, tôi không phải thám tử tư, mà là phóng viên, và giờ tôi
cũng đang trong thời gian không khỏe mạnh gì. Đặc biệt là, tôi sắp nghe
theo cái giọng rủ rỉ này, nó nhắc nhở tôi nên quan tâm đến việc của mình và
cứ để mặc cô lo việc của gia đình cô.
Cỗ xe ra khỏi Công viên Trung tâm và đỗ dọc phố 59. Andrew đỡ Suzie
xuống xe và vẫy một chiếc taxi.
-
Bức thư ấy, cô ấy nói trong lúc chào Andrew, tôi cần phải lấy lại nó.
-
Mai tôi sẽ trả lại nó cho cô ở thư viện.
-
Vậy thì hẹn gặp ngày mai, Suzie vừa nói vừa đóng cửa xe.
Andrew vẫn đứng trên vỉa hè, suy nghĩ mien man, và những ý nghĩ của
anh lẩn quẩn vòng quanh. Anh nhìn taxi chở Suzie đi xa dần rồi gọi cho
Dolorès Salazar.
8.
Andrew ghé qua tòa soạn lấy thư. Freddy Olson đang bò lổm ngổm dưới
gầm bàn, uốn éo cặp mông.
-
Cậu nghĩ mình là chó bông chắc, Olson? Andrew hỏi trong lúc mở phong
bì thư.
-
Cậu không nhìn thấy thẻ phóng viên của tôi à, Stilman, thay vì nói những
lời xuẩn ngốc đó?