Dan Brown
THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ
Chương 25
Haz-mat. Cách mặt đất 50 mét.
Vittoria Vetra chới với, suýt nữa ngã vào máy quét võng mạc.
Cô thấy người Mỹ kia lao tới ôm lấy và đỡ cho cô khỏi ngã. Dưới sàn nhà, ngay
cạnh chân Vittoria, mắt của cha đang nhìn trừng trừng. Cô gái thấy hai lá phổi
bỗng chốc cạn sạch dưỡng khí. Hắn đã móc mắt của cha! Mọi thứ xung quanh
Vittoria quay cuồng.
Kohler cho xe lăn đến sát bên cô, và nói điều gì đó. Còn Langdon thì dẫn cô đi.
Như người mộng du, cô gái thấy mình đang nhìn vào máy quét võng mạc. Rồi
tiếng bíp vang lên.
Cánh cửa mở ra.
Dù vẫn thấy con mắt của cha như đang trừng trừng nhìn vào tận đáy tim mình,
Vittoria biết ngay rằng một điều khác nữa, kinh khủng hơn thế nhiều, đang đợi
sẵn ở trong phòng.
Hốt hoảng đưa mắt quan sát một lượt khắp phòng, cô gái nhận ra một cơn ác
mộng nữa đã bắt đầu. Trước mắt cô, bục sạc duy nhất trong phòng hoàn toàn
trống không.
Cái hộp đã biến mất. Chúng móc mắt cha để đánh cắp cái hộp. Trong khoảng
thời gian ngắn ngủi này, Vittoria chưa thể xác định hết được những hậu quả hãi
hùng của sự kiện này. Gậy ông lại đập lưng ông. Mẫu vật nhằm chứng minh
rằng phản vật chất là nguồn năng lượng an toàn và có khả năng tồn tại đã bị
đánh cắp. Làm gì có ai biết đến sự tồn tại của mẫu vật này! Nhưng làm sao có
thể phủ nhận được sự thực đang bày ra trước mắt. Có kẻ đã biết điều bí mật này.
Vittoria không thể hình dung nổi kẻ đó là ai. Kể cả Kohler, người biết tất cả mọi
chuyện ở CERN, cũng không được biết một tí gì về công trình này.
- Cha cô đã chết. Đã bị sát hại bởi chính tài năng của ông ấy.
Đau đớn vì mất đi người cha yêu dấu Vittoria đồng thời còn bị giày vò bởi một
tâm trạng khác đáng sợ hơn nhiều nỗi đau mất cha. Vò xé trong lòng. Nghiền
nát tâm can. Cảm giác tội lỗi. Cảm giác ân hận. Vittoria biết rằng chính cô là
người đã thuyết phục cha tạo ra mẫu vật này, trong khi cha không hề muốn. Và
giờ thì chính vì mẫu vật này mà cha bị sát hại.