Chữ Nhân Hoạch
Tùy Đường Diễn Nghĩa
Dịch Giả: Lê Văn Đình
Dịch Thơ: Lê Văn Uông
Hồi Thứ Năm Mươi
Mượn tay giặc, nghĩa thần diệt phản thần,
Bày tiệc hoa, Tào hậu nhiếc Tiêu hậu.
Từ rằng:
1 . Thời loạn hùm beo nhảy tứ tung
Họa đâu phúc đó nghĩ khôn cùng
Khen ai mưu trí, công danh toại một lá thuyền câu đậu bến sông.
2. Đêm trước yêu đương,
Đêm nay thẹn thùng
Chén vàng lệ rơi
Củi đậu nấu đậu
Nhiếc chi đanh đá?
Theo điệu “Triệu trung thố”
Họa phúc, thịnh, suy trên đời này chẳng khác gì trong giấc mộng, trong cõi
mờ mịt mênh mông, có người mộng thấy mình gặp phải cảnh thảm thương,
buồn nản, rõ ràng là trong giấc mộng, nhưng rồi lại tới cảnh mộng khác,
gặp lúc đắc ý hiển vinh, đến nỗi quên cả những cảnh mộng cũ, lúc nào cũng
thấy vênh vang tự đắc, cho mình là thông minh tài bộ, thả cửa làm đủ điều
tham gian ngang ngược, mãi tới lúc bước lừa khập khiễng, gà đồng xao
xác, lại mới nhận ra thân phận. Phần nhiều các bậc anh hùng hảo hán, ai mà
ít nhiều chẳng có bệnh này.
***
Bây giờ hãy nói tiếp chuyện Hạ Vương Đậu Kiến Đức, thấy Tuyến Nương