nhiên, đối với chúng tôi, tấm cửa sổ kia là mô ̣t vách đá đen thui, nhẵn thı́n.
Màn hı̀nh Helmacron không phóng to mà la ̣i thu nhỏ. Vı̀ vâ ̣y, khi những tia
năng lươ ̣ng phóng đi, chúng chı̉ còn nhỏ tı́ như những sơ ̣i tóc sang sáng.
<Aaaa! Chết này, Yeerk! Thấy sức ma ̣nh của bo ̣n ta chưa?> Mấy bà
Helmacron gào thét tưng bừng, tựa mô ̣t đám cổ đô ̣ng viên bóng đá cuồng
nhiê ̣t khi đô ̣i nhà ghi bàn nâng tı̉ số.
<Nữa này! Nữa này! Hãy trừng pha ̣t tên Yeerk kiêu nga ̣o kia!>
Pằng chı́u! Pằng chı́u!
Mô ̣t lần nữa, khoang tàu tràn ngâ ̣p tiếng reo hò, la hét. Sau đó, tấm cửa
sổ xe limo bắt đầu ha ̣ thấp xuống. Mô ̣t gương mă ̣t người nhăn nhó thòi ra
ngoài.
Đı́ch thi ̣ là Visser Ba! Tu ̣i tôi biết lốt hı̀nh người của hắn. Cho dù cải
trang làm người, hắn cũng không che giấu đươ ̣c vẻ hiểm đô ̣c.
Nhưng ngay lúc này thı̀ hắn không tỏ ra đáng sơ ̣ lắm, mà chı̉ khá bối rối.
Tôi thấy cái miê ̣ng người của hắn mấp máy từ "Cái gı̀?" Và rồi từ từ vẻ
mă ̣t hắn lô ̣ rõ nét kinh nga ̣c.
“Helmacron?”
Miê ̣ng hắn thốt lên trong câm lă ̣ng.
<Sinh vâ ̣t đó đang nói từ gı̀ thế?> bà Helmacron gần nhất ha ̣ch hỏi tu ̣i
tôi.
"Hắn nói 'Helmacron?'"
<Á à!> Mấy Helmacron gầm lên bằng ý nghı̃. Những lỗ miê ̣ng côn trùng
gớm ghiếc tranh nhau bâ ̣t ra những âm thanh “Bép! Bép! Bép!”
<Nào, hãy cảm nhâ ̣n nỗi kinh hoàng của bay đi, Yeerk!>
Pằng chı́u! Pằng chı́u!
Tàu Thiên Hà Blaster phóng hỏa, thẳng vào gương mă ̣t xấu xı́ y như
gương mă ̣t của Kinh Kong
[11]
đang thò vào cửa sổ mô ̣t tòa nhà cho ̣c trời.
Bàn tay người của Visser Ba chu ̣p lấy mă ̣t và vuốt đi hai vết máu nhỏ
xı́u. Hắn nhı̀n chằm chằm vào vết máu mô ̣t thoáng rồi đưa că ̣p mắt nảy lửa
nhı̀n lên tàu Helmacron.
<Hãy xem hắn đang bất lực và run lên kinh hãi kı̀a!>
"Bồ có thấy có chút gı̀ kinh hãi run sơ ̣ và bất lực ở đó không?" Tôi thı̀
thầm với Marco.