người của mı̀nh. Trong khi tôi căng cả người trước phản xa ̣ đánh-nhau-hay-
bỏ-cha ̣y, thı̀ con vâ ̣t này la ̣i trầm tı̃nh và tı̉nh queo. Sau đó tôi nhâ ̣n ra nó là
loài có thân nhiê ̣t thấp nhất trong số các loài vâ ̣t có vú sống trên ca ̣n. Theo
như tôi biết thı̀ chúng có thể ngủ đến mười lăm tiếng mô ̣t ngày.
Với thi ̣ giác và thı́nh giác cực kỳ nha ̣y của Thú Ăn Kiến, tôi có thể thấy
rõ đám Helmacron và lũ Mươ ̣n xác-Người đang lau nhau ở trên mă ̣t đất.
Bản năng của con thú lấn át bản năng của tôi đến nỗi tôi chẳng ki ̣p nghı̃
đến chuyê ̣n xảy ra tiếp theo.
Hấp!
Cái lưỡi nham nhám của tôi thè dài ra đến hơn nửa mét! Nó táp mô ̣t
nhúm Helmacron, phủ lên chúng mô ̣t lớp chất dı́nh để giữ chắc lấy, rồi lôi
tuô ̣t vô miê ̣ng. Tất cả diễn ra cái ào, trước khi tôi ki ̣p biết.
<Tiếp đi, Cassie!> Marco khı́ch lê ̣.
Tôi cảm thấy cái gı̀ nhần nhâ ̣n trong miê ̣ng, và bắt đầu… nhai.
<Ồ không!> Tôi hoảng hốt la lên, cứng cả quai hàm.
Bỗng, thâ ̣t bàng hoàng, tôi nghe từ sâu bên trong miê ̣ng mı̀nh, gio ̣ng mô ̣t
bà Helmacron léo nhéo. <Hãy đầu hàng ngay bây giờ! Bo ̣n ta sẽ giảm nhe ̣
sư ̣ tra tấn mà đáng ra chúng bay phải chi ̣u!>
Tôi la ̣i lè lưỡi ra, ráng hết sức giữ như thế rồi nằm e ̣p xuống. Dı́nh vào
lưỡi tôi là mấy tá Helmacron.
<Các ngươi biết đấy, thâ ̣t sự ta không muốn giết các ngươi tı́ nào,> tôi
bảo.
<Hãy đầu hàng và quỳ xuống trước bo ̣n ta!> La ̣i mô ̣t gio ̣ng Helmacron
eo éo cất lên.
Tôi nghe mô ̣t gio ̣ng truyền nữa, trầm và hiểm đô ̣c hơn. <Đồ Andalite
yếu mềm,> Visser Ba hầm hè. Hắn đã nắm thóp đươ ̣c mưu me ̣o của tu ̣i tôi
và cũng đã biến thành mô ̣t con Thú Ăn Kiến. <Bo ̣n mày không giết đươ ̣c
tu ̣i Helmacron đâu. Chúng là nấm mốc. Giết đứa này sẽ sinh sôi ra đứa
khác. Chúng không bao giờ chết. Thâ ̣m chı́ cả khi chết chúng cũng không
chết. Nhưng với bo ̣n Andalite thı̀…>
HẤP!
Lưỡi hắn quăng ra, đớp ngay mô ̣t con kiến và cả… mô ̣t con chim tı́ te ̣o