Không hề có chuyê ̣n phân bua trái phải với đa ̣i dương. Nó không hề rủ
lòng thương ha ̣i, không hề có thỏa hiê ̣p hay thương lươ ̣ng nào cả. Nếu ta
yếu thế, cẩu thả và ngu ngốc thı̀ nó sẽ dı̀m chết ta, sẽ chôn vùi ta mãi mãi
trong làn nước đen ngòm.
<Rachel!>
<GÌ CƠ!> Tôi hét ầm ı̃, rùng mı̀nh thoát khỏi những ý nghı̃ lăng nhăng.
<Mı̀nh hỏi bồ có ổn không,> Tobias hỏi vẻ quan tâm. Rồi sau mô ̣t hồi
im lă ̣ng, câ ̣u ta tiếp. <Hùng vı̃ quá há?>
<Ừ. Hùng vı̃.>
Vẻ ba ̣o da ̣n, ngông nghênh cố hữu của tôi đã phải chùn la ̣i trước đa ̣i
dương. Tôi sắp thâm nhâ ̣p vào trái tim của biển cả. Có khùng điên tôi mới
dám thách thức nó. Giờ tôi còn lôi kéo cả câ ̣u Tobias hiền lành đi theo
mı̀nh. Trong khi tôi đươ ̣c cho là thı́ch câ ̣u ta nữa chứ.
Sau hơn mô ̣t tiếng bay mê mải, Jake đáp xuống mô ̣t con sóng ngầm,
trên
mă ̣t biển nhấp nhô
.
Tu ̣i tôi đi theo sư ̣ chı̉ dẫn cứng ngắc của người Chee.
Tôi cũng đáp xuống. Thâ ̣t quá dễ với mòng biển.
Đa ̣i dương thâ ̣t uy mãnh. Cái la ̣nh ẩm ướt quyết không chi ̣u buông tha
bô ̣ lông lù xù mềm ma ̣i của tôi.
Mô ̣t nơi quá nguy hiểm cho con người. La ̣i càng nguy hiểm hơn cho
diều hâu.
Tobias-mòng biển đáp xuống bên ca ̣nh tôi nổi lềnh bềnh trên con sóng
ngầm như cái nút bấc.
<Nào, chúng ta sẽ lần lươ ̣t hoàn hı̀nh rồi biến hı̀nh,> Jake chı̉ đa ̣o.
<Cassie trước. Tobias sau cùng.>
Trong vòng vài phút, Cassie đã biến từ mòng biển thành người, xong la ̣i
thành chú cá heo bóng nhẫy, vui tươi. Cảnh tươ ̣ng đó khiến tôi thấy phấn
chấn hơn. Có mô ̣t chú cá heo tha ̣o viê ̣c bên mı̀nh cũng giống như có mô ̣t
đô ̣i lı́nh câ ̣n vê ̣ đông đúc vây quanh.
<Tiếp đi, Jake,> Cassie go ̣i, lı́u rı́u trong trı́ não cá heo. <Nước ấm
lắm!> Nhỏ lao xuống rồi la ̣i toài lên, nhảy cỡn lên không vă ̣n mı̀nh và lao
tòm xuống. Lỗ mũi chúc xuống đỡ lấy thân để không làm nước bắn tung
tóe.