rồi, sao giờ chúng la ̣i ở đây đươ ̣c ta?”
“Ai mà quan tâm chứ?” Tôi nói. “Hãy loa ̣i bỏ chúng đi là đươ ̣c chớ
gı̀.”
“Coi bô ̣ tàu của chúng gă ̣p tru ̣c tră ̣c thiê ̣t,” Cassie nhe ̣ nhàng nói. “Này
- chúng cha ̣y đi đâu vâ ̣y ta?”
Chiếc xe Barbie quay ngoắt 180 đô ̣ rồi phóng vèo về phı́a sau chuồng
thú.
“Đi thôi!” Marco hối .
Tu ̣i tôi nhổm dâ ̣y và cha ̣y theo. Tôi nghe thấy tiếng vỗ cánh của Tobias
ngay phı́a trên. Tu ̣i tôi trờ tới ngay lúc nhı̀n thấy mấy cái bánh xe cao su
nảy tưng tưng trên cái tủ cấp đông trầy tru ̣a, sứt se ̣o đă ̣t bên trong mô ̣t ô
chuồng bỏ trống.
Jake nhı̀n về phı́a Cassie. “Nó ở đó sao?”
“Ừ.”
“Nó” là cái hô ̣p màu xanh. Tu ̣i tôi go ̣i nó như thế. Còn người Andalite
đă ̣t cho nó mô ̣t cái tên khác – thực ra là vài cái lâ ̣n. Nhưng dù là tên gı̀ đi
nữa thı̀ nó cũng là thiết bi ̣ đươ ̣c dùng để trao quyền năng biến hı̀nh cho mô ̣t
ai đó. Mô ̣t kiểu pin siêu đẳng của người ngoài hành tinh ı́ mà. Elfangor đã
trao cho tu ̣i tôi khả năng biến hı̀nh cũng là nhờ nó đó.
Nhớ lần giáp mă ̣t với người Helmacron gần đây nhất, tu ̣i tôi đã thỏa
thuâ ̣n với ho ̣. Ho ̣ có thể sử du ̣ng cái hô ̣p màu xanh để na ̣p năng lươ ̣ng cho
phi thuyền của mı̀nh. Nhưng ho ̣ phải rời khỏi trái đất ngay lâ ̣p tức và không
đươ ̣c bao giờ quay trở la ̣i nữa.
Rõ ràng là ho ̣ đã không giữ lời.
<Chúng đang cưa đôi cái tủ cấp đông!> Tobias cảnh báo.
Tôi hổng tài nào nhı̀n thấy đươ ̣c, nhưng mắt diều hâu thı̀ tinh khỏi phải
nói, có thể nhı̀n thấy bo ̣n người Helmacron đang làm gı̀ với tia năng lươ ̣ng
nhỏ xı́u của ho ̣.
Cassie ngoái đầu nhı̀n e nga ̣i. “Ba mı̀nh sẽ không muốn chứng kiến cảnh
tươ ̣ng này đâu.”
“Hổng sao đâu,” tôi trấn an Cassie và chu ̣p cây cào cỏ dựng ở bức
tường gần đó. “Mı̀nh sẽ xử lý bo ̣n chúng.”