A Lai
Bụi trần lắng đọng
Người dịch: Sơn Lê
Chương 17
Chiến tranh hoa anh túc
Mẹ nói, hạt giống của một loại thực vật cuối cùng phải được gieo trồng ở
một nơi khác, chúng ta không cần thiết phải lo lắng, bận tâm, nếu không có
người ăn cắp thì gió cũng đưa hạt đi, chim cũng đưa được, chẳng qua chỉ là
vấn đề thời gian.
Cha nói, chúng ta chẳng làm gì mà chỉ trố mắt ra nhìn thôi sao?
Bà TH chỉ ra rằng, chúng ta có thể mượn cớ này để tấn công kẻ thù, chẳng
qua đừng lo lắng, bận tâm quá. Bà còn nói, nếu chỉ vì anh túc mà đánh
nhau thì cần có sự ủng hộ của ông đặc phái viên Hoàng Sơ Dân.
Đúng là chuyện tày đình, không ai có ý kiến khác với mẹ tôi.
Cũng là lần đầu, thư của gia đình do mẹ viết bằng chữ Hán. Mẹ còn cho thư
vào bao dán kín. Anh trai tôi đưa thư, nói "Không cần, ở đây có ai biết chữ
của người Hán đâu".
Mẹ tỏ ra nhẹ nhàng ,hoà nhã "Không phải là vì ai xem hay không mà phải
tỏ ra nhà Mạch Kỳ biết phép tắc".
Người đưa thư chưa về thì nhận được tin đáng tin cậy, trên biên giới phía
Nam, rất nhiều thầy mo đã tụ tập cả ở đấy để tăng thêm uy lực cho Thổ ti
Uông Ba, họ đang nguyền rủa Thổ ti Mạch Kỳ.
Một cuộc chiến đặc biệt sắp bắt đầu.
Các thầy mo dựng đàn tế nơi sườn đồi gần nhà người đao phủ. Dưới sự
hướng dẫn của Lạt ma Môn Ba, họ mặc đồ xanh xanh đỏ đỏ, đội những cái
mũ hình thù kỳ dị, pháp khí để dâng cho thần phật ma quỷ nhiều không kể