lạnh. Anh lấy ra hai lon bia và bật nắp. Justin đang
định uống thì Sheree Lynn Bird xuất hiện ở cửa.
"Anh Randy !"
Những ngón chân trần của cô co lại trên nền đá
lạnh.
"Chào Justin," cô nói, giọng hơi khó nghe.
"Xin chào !", Justin trả lời. Cậu nhận thấy mình
đang nhìn chằm chằm vào cơ thể của Sheree. Cô ta
đang mặc một chiếc áo cộc tay, hai núm vú in hằn ra
ngoài chiếc váy mỏng bằng vải mu-sơ-lin xẻ dọc
sườn. Cảm giác căng thẳng quen thuộc nổi lên. Justin
luôn luôn muốn làm tình với cô ta, nhưng Sheree
chưa bao giờ đáp lại ánh mắt mời mọc đầy ngụ ý của
cậu. Trước đây, Justin từng đề nghị cắt cỏ, giúp cô ta
cải tạo sân. Một lần cậu rủ Sheree ra ngoài uống bia
nhưng cô luôn biết cách từ chối. Cô ta thật khiêu
khích đàn ông.
Randy đã trở lại, Justin thấy thầy đang quan sát
mình và Sherèe.
"Vào đi, Sheree," Randy có vẻ cáu kỉnh. "Anh và
Justin định bàn về công việc !",
"Vậy ư ?" vừa nói cô vừa ung dung đi vào bếp rồi
dừng lại giữa Randy và Justin.
"Cậu đã nghe tin về Darren Riẹgert chưa ?" Cô
hỏi và nhìn thẳng vào Justin.
"Chúng ta đừng đề cập đến chuyên đó nữa."
Randy càu nhàu.
Sheree Lynn quay lại nhìn Randy: "Anh sợ cái gì
?"
Justin nhanh chóng quay mặt đi, nhìn những tia
nắng chiếu vào phòng khách.