vẫn nói “tôi chưa bao giờ cho rằng” Katzenberg thực sự có ý định ra
đi.
Thế rồi, đến giữa tháng Tám, Katzenberg hoàn toàn bất ngờ
khi nhận được một lá thư từ Santaniello, vị luật sư nội bộ của Disney,
yêu cầu ông nêu rõ “ý định” của mình. Katzenberg yêu cầu luật sư
của mình đáp lại bằng cách gọi cho Wells để làm rõ vấn đề tiền
thưởng. Wells không hề có ý định là người hòa giải, ông bảo Emil
rằng nếu ông ta muốn có câu trả lời thì nên “đọc lại hợp đồng.”
“Tôi không cần phải đọc lại hợp đồng,” Emil giận dữ đáp trả.
“Chúng tôi không thảo ra thỏa thuận đó.”
“Nghe này, sẽ không có vấn đề nào hết. Jeffrey sẽ ở lại thêm
hai năm nữa,” Wells nói, “vậy nên đừng thất vọng về câu trả lời đó.”
Katzenberg giận dữ gọi cho Wells và nói ông không thể hiểu tại sao
Disney lại “chơi trò ú tim” với mình như vậy. “Nếu mục đích của trò
này là khiến tôi ở lại thì chắc chắn là nó sẽ khiến tôi làm điều
ngược lại đấy,” ông cảnh báo. Wells nhắc lại rằng ông cần xem
hợp đồng. “Hãy cùng hiểu cho rõ hợp đồng nói gì đã,” ông nói.
“Được. Chúng tôi sẽ xem lại hợp đồng, nhưng tôi phải nói là tôi
biết chúng ta đã thỏa thuận thế nào, Frank ạ.”
Hôm sau, Katzenberg đến gặp Wells tại văn phòng. Ông nói đã
đọc hợp đồng và chẳng thấy có vấn đề gì trong đó cả. “Nếu anh
không thể xác nhận rằng hợp đồng đó viết đúng những gì mà tôi
đang hiểu thì tôi nói luôn với anh là tôi sẽ ra đi.” Wells nói vấn đề
chính là Eisner, ông ta đang “hiểu nhầm” và tin rằng Katzenberg sẽ
không nhận được bất kỳ khoản tiền thưởng nào nếu ra đi vào năm
1994. Katzenberg nói sẽ cho luật sư của mình viết cho Eisner một lá
thư, nhưng Wells nói Katzenberg hãy chờ đợi một chút. “Tôi sẽ nói
chuyện với Michael. Tôi sẽ giải quyết chuyện này.”