ĐẠI NAM LIỆT TRUYỆN - TẬP 4 - Trang 145

Thiên tải minh lương nhất thể đồng,

Khu khu sỉu nhục thốn tâm

Tự tàm đa lũy như kim nhật,

Cảm nghĩ suy trần khởi đại phong.

Bán thế hải sơn ân mỹ báo,

Trấp niên duy ác lão vô công.

Ngạc đàm ngưu chữ tần nam vọng,

Tinh về điền ba hận vị công.

Dịch:

Nghìn năm hết thảy muốn minh lương,

Ưu nhục trong tâm chút vấn vương

Thẹn gặp ngày nay đầy mắc cạn,

Muốn đem gió lớn thổi tan mù.

Nửa đời chữa báo ơn sơn hải,

Đôi chục không công hổ vận trù

Đầm Ngạc bến Ngưu, Nam ngoảnh vọng,

Dạ trang lấp sóng giận chưa công.

Được vua phê bảo "Thanh luật ý tứ không một điệu gì là không hợp, từ
trước tới nay hiếm có, khiến người đọc đi đọc lại đến 3 lần, không xiết cảm

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.