ĐIỂN HAY TÍCH LẠ - Trang 255

tình quá bạo, dễ kích thích người đọc.
Quyển tiểu thuyết này được người Pháp dịch ra Pháp văn. Tên dịch giả
không được nhớ.
Tương truyền: tác giả quyển "Kim Bình Mai" là Vương Thế Trinh, người
đời nhà Minh vốn có phụ thù với Nghiêm Thế Phồn. Thân phụ của tác giả
là Vương Dư bị cha của Thế Phồn là Nghiêm Tung vốn quan thái sư đương
triều hại thác. Uy thế họ Nghiêm rất mạnh. Vương Thế Trinh không làm gì
được. Thế Phồn là con trai duy nhứt của Nghiêm Tung, họ Vương biết hắn
thích đọc truyện khiêu dâm nên viết bộ "Kim Bình Mai", "lòn" cho người
chuyền đến tay Thế Phồn. Và mỗi góc tờ sách đều có tẩm thuốc độc, để khi
Thế Phồn lấy tay thấm vào môi lật sách, cố nhiên sẽ ngộ độc.
Truyện "Kim Bình Mai" đến tận tay Thế Phồn. Hắn vốn có tật thấm nước
miếng lật sách. Nhưng lần này lại khác. Vì đọc qua chương đầu, hắn cảm
thấy bị "hấp dẫn" ngay. Rồi vì muốn giữ cho sách được lâu, đừng bị ướt
nên hắn không thấm nước miếng mà lại cẩn thận giở từng tờ. Do đó, mục
đích của tác giả "Kim Bình Mai" không đạt được.
Quyển truyện không giết được kẻ thù. Nó lại được lưu hành trong dân
chúng. Lần này nó lại đầu độc tinh thần quần chúng quá tợn. Nhứt là thanh
niên nam nữ xem đến thì càng cảm thấy sóng lòng thèm khát bồng bột ...
quá chừng!

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.