Ridley quát lên:
-… mày mù rồi. Cứ theo hàng gòn mà đi, làm sao chúng phát hiện được.
Sao phải lựa con đường mắc dịch đó?
-Nếu thích mày cứ đi dưới mấy cây gòn.
- Tao sợ gì.
- Chắc mày khoái được ăn mấy mũi tên.
Thane xía vào:
- Có thể, nhưng chúng tao không ngốc như mày.
Albriech quát lại:
- Miệng mày hôi như óc mày vậy. Tao không ngu đến nỗi liều mạng cả gia
đình dưới mấy cái lá cây bông gòn đó.
Mắt Thane trợn ngược, mặt đỏ bừng. Albriech châm chọc:
- Sao? Ngọng rồi à?
Thane gầm lên, vung tay đấm vào mặt Albriech.
- Ha ha! Yếu xìu như đàn bà mà cũng giở trò.
Vừa nói Albriech vừa xấn tới, nắm vai Thane quăng khỏi cổng. Thane nằm
ngay đơ trên đống bùn.
Cầm cây giáo như một cái gậy chỉ huy, Roran nhảy đến bên Albriech, ngăn
Ridley và mấy người kia động thủ. Anh la lớn:
- Thôi đi. Để sức mà đánh với kẻ thù. Sẽ có một buổi họp để quyết định ai
đúng ai sai. Nhưng cho đến lúc đó, không ai được đánh nhau nữa.
Ridley hùng hổ:
- Mày nói dễ lắm, vì mày chưa có vợ con.
Nói xong, hắn kéo Thane đứng dậy, rồi cả bọn bỏ đi.
Nhìn vết bầm dưới mắt phải của Albriech, Roran hỏi:
- Chuyện gì mà gây gổ vậy?
Albriech nhăn mặt, xoa cằm, nói:
- Mình và Darmmen đi một vòng quan sát. Thấy Ra’zac cho lính đóng quân
trên nhiều ngọn đồi. Chúng có thể nhìn suốt qua sông Anora, khắp thung
lũng. Một vài người lớn có thể, có thể thôi, lén lút bò qua tầm quan sát của
chúng. Nhưng không thể đem trẻ con vượt qua những đoạn đường đó mà
có thể tránh khỏi đụng độ với lính. Như vậy chẳng khác nào lạy ông tôi ở