ngón chân lạnh ngắt của cô, và xoa chúng nhẹ nhàng. Anh nâng váy cô lên
đến đầu gối, và những ngón tay dịu dàng của anh trượt lên nịt bít tất của cô.
“Em có làm chuyện này với Hartley không?” anh hỏi, nhìn chòng chọc
vào hai đầu gối cô trong lúc tháo nịt tất ra và cuộn vớ dài xuống. “Em đã
làm cái gì?” Amanda run run hỏi. Sự ghen tuông mài sắt thêm giọng nói
của anh. “Đừng đùa với anh, Amanda. Không phải với chuyện này.” “Em
không có ngủ với Charles,” cô thì thầm, và cắn môi mình khi anh cởi phăng
đi mấy lớp lụa khỏi đôi chân và vuốt ve hai bắp chân cô.
Amanda không thể nhìn thấy mặt anh, nhưng cảm nhận được câu trả lời
của cô đã làm anh nhẹ lòng. Anh cẩn thận kéo quần đùi của cô từ bên dưới
váy, rồi lại với ra thân sau chiếc áo đầm. Cô vẫn giữ im lặng, cơ thể cô căng
lên nhức nhối vì chờ đợi khi anh cởi bỏ chiếc áo đầm và kéo nó qua khỏi
đầu.
Tiếng thì thầm nho nhỏ vì nhẹ nhõm thoát ra khỏi cô khi chiếc áo nịt
ngực cũng được tháo bỏ, và cuối cùng cô không còn bị sức ép đau đớn của
những dây buộc ép vào người nữa. Cô cảm thấy hai tay anh trên cơ thể cô,
nhẹ nhàng tìm kiếm qua làn áo lót mỏng tang của mình. Anh khum tay lên
hai bầu ngực cô, sức nóng của đôi tay anh làm cho hai núm vú cô dựng lên
một cách háo hức trong hai lòng bàn tay anh và săn lại vì rúng động đầy
đau nhức.
Cô rên rĩ trong lúc anh cúi xuống và mở miệng ra ngậm lấy một nụ hồng,
rồi liếm và mơn trớn nó. Làn da mềm mại trở nên ướt át vì sự chăm sóc của
anh, và cô ưỡn người lên và bật ra âm thanh rời rạc. Những ngón tay anh
nắm lấy đường viền chiếc áo lót và xé nó thật ngọt, thật dễ dàng, phơi trần
những đường cong đầy đặn của hai bầu ngực cô.
Ôm gọn phần thịt mát lạnh trắng ngần trong hai tay, Jack hôn và múc lấy
cho đến khi Amanda căng ra và thở hổn hển bên dưới anh. “Em sẽ làm vợ
anh chứ?” anh thì thào, hơi thở nóng hổi của anh phả dồn dập vào hai núm