cắm tai nghe và thực hiện vài cuộc gọi. Đội an ninh của Finney đã cập nhật
những tin mới nhất về cuộc tấn công không thành ở bãi biển Virginia.
Để đề phòng, đội bảo vệ mẹ Harvath còn chuyển và sang một phòng
khác, căn phòng không nằm sát mặt phố. Trước nguy cơ của một vụ nổ
bom, Tracy đã được bảo vệ chặt chẽ.
Harvath nói chuyện với bố cô, ông cho biết họ đã tiến hành thêm một vài
cuộc kiểm tra và kết quả vẫn không khả quan. Điện não đồ cho thấy não
đang ngày càng yếu đi và họ đang cố gắng tháo dần ống thở ra với nguy cơ
rủi ro cao. Tracy vẫn không thể tự thở được. Nhưng không thể làm khác, vì
chừng nào cô còn dùng ống thở thì bác sĩ không thể tìm ra nguyên nhân
chính xác cho trang thái hôn mê của cô cũng như xác định được mức độ tổn
thương. Giọng nói của ông Bill Hastings mang âm vực Harvath không hề
thích chút nào. “Đây không phải là điều Tracy muốn," ông nói, “Tất cả
những cái ống và đống dây này. Ống thở. Cậu còn nhớ Terri Schiavo
không?” ông Bill hỏi. “Chúng tôi đã từng nói về cô ấy một lần và Tracy có
bảo nó chẳng bao giờ muốn sống như thế.”.
Bill và Barhara Hastings là bố mẹ của Tracy và là họ hàng duy nhất của
cô, vì thế họ là những người sẽ quyết định biện pháp chữa trị thay cho
Tracy nhưng có vẻ như họ đang cân nhắc đến việc bỏ cuộc.
Miễn là Tracy còn sống thì vẫn còn hi vọng cô vượt qua được, Harvath
nói với họ như vậy.
Bill Hastings không lạc quan đến thế. “Nếu cậu nói chuyện với các bác
sĩ, Scot. Các chuyên gia thần kinh. Nếu cậu nghe những gì họ buộc phải
thông báo cho cậu, có thể cậu sẽ nói khác”.
Ông không cần phải nói ra điều ấy. Harvath biết vợ chồng ông đang
nghiêm túc cân nhắc tháo bỏ những thiết bị hỗ trợ duy trì sự sống của con
gái họ. Anh đề nghị vợ chồng ông không làm bất cứ điều gì cho đến khi