Có một đoàn lữ hành đi ngang qua, một con bò đực kéo xe qua đám bùn
không nổi nên ngã quỵ xuống. Ngài dạy cởi con bò khỏi chiếc xe, cho nó ăn
cỏ, uống nước. Con bò khỏi sự mệt nhọc lại được cột vào xe, với sức mạnh,
được bồi dưỡng, con bò kéo xe qua được đám bùn, Bharata nói:
- Này em Nandaka, em có thấy hiện tượng ấy không?'.
- Thưa anh, em có thấy.
- Vậy hãy tìm hiểu ý nghĩa! Và Nandaka nói: 'Như con bò được bồi dưỡng,
lấy lại sức mạnh, ta cần phải tự lực lôi mình ra khỏi đám bùn lầy của tái
sanh!' Dùng sự kiện này là một đề tài thiền quán, ngài đã chứng được quả A-
la-hán. Rồi ngài tuyên bố chánh trí của ngài cho người anh nghe với những
bài kệ:
173. Như con vật hiền thiện,
Thuộc giống tốt, khéo luyện,
Sau khi ngã quỵ xuống,
Lại gượng lên đứng dậy,
Lấy được thêm sức mạnh,
Không bỏ kéo gánh nặng.
174. Cũng vậy, hãy nhận con,
Ðệ tử bậc Chánh giác,
Con đầy đủ chánh kiến,
Khéo tu luyện thuần thục,
Con thật con chánh thống.
Của đức Phật Chánh giác.
(CXLVIII) Bharata (Thera. 23)
Khi em trai Nandaka nói lên chánh trí của mình, Bharata khởi lên ý kiến hai
anh em cùng đi đến yết kiến đức Phật, trình lên đức Phật biết quá trình đời
sống Phạm hạnh của mình.
Rồi ngài nói với Nandaka những bài kệ như sau:
175. Hãy đến Nandaka,
Chúng ta hãy cùng đi,