KINH TRUNG BỘ - TẬP 2 - Trang 349

352

81. Kinh Ghatìkàra (Ghatìkàra sutta)

thấy thất vọng, ưu phiền. Rồi này Ananda, Kiki, vua xứ Kasi,
bạch Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác:

"-- Bạch Thế Tôn, Thế Tôn có người đàn tín hộ trì hơn

con?"

"-- Ðại vương, có một thị trấn tên là Vebhalinga. Tại

đấy có thợ gốm tên là Ghatikara. Người ấy là đàn tín hộ trì
của Ta, một đàn tín hộ trì tối thượng. Ðại vương, Ðại vương
có nghĩ như sau: "Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán, Chánh
Ðẳng Giác không nhận lời mời của ta an cư mùa mưa ở
Baranasi", do vậy, Ðại vương cảm thấy thất vọng, ưu phiền.
Nhưng thợ gốm Ghatikara không có như vậy, và không sợ
như vậy. Này Ðại vương, thợ gốm Ghatikara đã quy y Phật,
quy y Pháp, quy y Tăng. Này Ðại vương, thợ gốm Ghatikara
từ bỏ sát sanh, từ bỏ lấy của không cho, từ bỏ tà dâm, từ bỏ
nói láo, từ bỏ rượu men, rượu nấu. Này Ðại vương, thợ gốm
Ghatikara thành tựu lòng tin bất thối chuyển đối với Phật, đối
với Pháp, đối với Tăng, thành tựu các giới được bậc Thánh ái
lạc. Này Ðại vương, thợ gốm Ghatikara không có nghi ngờ
đối với Khổ, không có nghi ngờ đối với Khổ tập, không có
nghi ngờ đối với Khổ diệt, không có nghi ngờ đối với Con
Ðường đưa đến khổ diệt. Này Ðại vương, thợ gốm Ghatikara,
ăn một ngày một bữa, sống Phạm hạnh, có giới hạnh, theo
thiện pháp. Này Ðại vương, thợ gốm Ghatikara từ bỏ ngọc và
vàng, không có vàng và bạc. Này Ðại vương, thợ gốm
Ghatikara không có tự tay đào đất hay đào với cái cuốc. Vị
này vui lòng làm thành ghè bát với đất lấy từ bờ đê bị sập
xuống hay do chuột và chó đào lên, và nói như sau: "Ở đây,
nếu ai muốn, hãy bỏ vào từng nhúm các loại gạo có vỏ, từng
nhúm các loại đậu que (mugga), từng nhúm các loại đậu hột
(kalaya), và có thể lấy cái gì mình muốn". Này Ðại vương,
thợ gốm Ghatikara nuôi dưỡng cha mẹ già và mù lòa. Này

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.