thuốc nhầm cho bệnh nhân sau khi rời khỏi phòng thuốc. Đó là sự
thật”.
“Cô có đi cùng bác sĩ Garza mỗi lần ông ta - cô gọi là làm gì
nhỉ ? Truy cập máy tính không ?”. Jacobi hỏi.
“Đương nhiên, vì cần phải có dấu vân tay của tôi. Nhưng tôi
không giám sát ông ấy, nếu đó là điều ông muốn nói tới”.
Tôi nhận thấy nỗi sợ hãi trên khuôn mặt của Engstrom khi cô
nhận ra điều Jacobi muốn ám chỉ. Những đường gân trên cổ cô ta
nổi lên. Cô đứng lên.
‘Dennis không bao giờ, chưa bao giờ làm hại một bệnh nhân
nào. Ông ấy là một bác sĩ tốt'.
Jacobi gầm gừ:
‘Phải rồi, tôi nghe cứ như là cô đang say ông ta. Cô có yêu bác
sĩ Garza không ?”
‘Tôi đã yêu ông ấy”, Sonja nói bằng giọng thảm hại. “Nhưng
hãy tin tôi, chuyện ấy qua lâu rồi. Tôi phát hiện ra ông ta ăn nằm với
người khác. Dennis đang có quan hệ với Maureen O'Mara. Ông có
biết cô ta không ?"
Tôi gật đầu, nhưng tôi thấy choáng váng. Maureen O’Mara
vừa mới gây sức ép cho Bệnh viện thành phố. Làm sao cô ta và
Garza có thể là một cặp nhân tình ?
Tôi muốn nhìn sang Jacobi, nhưng tôi không thể rời mắt khỏi
Sonja Engstrom. Cô ta nói tiếp:
“Trung uý, cô có vẻ ngạc nhiên. Cô không biết phải không ?
Tôi cũng phải mất một thời gian mới nhận ra điều ấy. Những kẻ
đồng sàng lạ lùng, phải vậy không ?” “Dennis Garza và Maureen
O’Mara. Hãy tưởng tượng những gì có thể xảy ra".