nhà nguyện, tôi bảo đảm con gái của ngài sẽ được hộ tống tuyệt
đối”.
“Nó chưa thuộc về hắn”, Warewick dấm dẳn.
Tiếng lưỡi kiếm rít từ vỏ bao khiến vẻ mặt Warewick sa sầm
hơn. Gillian khao khát bật cười. Trong suốt cuộc đời mình, cô
luôn mơ có một hộ vệ thiện nghệ, lại nhẹ nhàng và tử tế. Ở đây,
cô đang được bảo vệ bởi những gã đàn ông còn hung hãn hơn cả
cha cô!
Warewick thốt lời nguyền rủa tệ hại rồi sải bước rời khỏi phòng,
xô Jason qua một bên. Gillian nhìn cậu thiếu niên đang kéo
thẳng nếp áo quần, sửa sang mái tóc và tiến lại chỗ cô, cung
kính cúi chào.
“Tôi đến dẫn tiểu thư sang nhà nguyện. Bây giờ, xin hãy khoác
tay tôi?”
Nỗi khuây khỏa sau khi được cứu viện đột ngột tan biến bởi lời
nhắc nhở về tương lai trước mắt. Cô gắng nuốt trôi sự sợ hãi
xuống cổ họng, nhưng không được. Đức Thánh nhân từ, hết
thời gian rồi!
“À, tôi nghĩ mình cần ít thời gian xem lại mái tóc”, cô nói, gượng
nở nụ cười trên đôi môi khô cứng.
“Tại sao?”, Jason hỏi. “Với tôi nó đủ đẹp rồi.” Cậu mỉm cười. “Đi
nào, tiểu thư, trước khi lãnh chúa cày một cái rãnh trong nhà
nguyện bằng những bước chân của ngài ấy.”
“Nhưng...”
Jason nhẹ nhàng khoác tay và kéo cô đi. “Hãy tin tôi”, cậu nói,
“tất cả đều ổn. Cô sẽ thấy ngay thôi”.