nữa, chỉ sau một đêm đã xuất hiện tình yêu thần thánh với con trai một
trùm mafia. Khó mà tin được.
Anh cố gắng kìm giọng lại:
- Nào Cherry. Tôi thực sự mừng cho cô và Dino. Tuy nhiên, nếu cô nói lộ
ra là Nico đã trốn đi thì tất cả chúng ta sẽ chẳng có gì hay ho đâu. Cả cô
nữa.
- Không có tôi! – Cherry phản đối lập tức
- Có, cô bé ạ. Cô nghĩ thế nào về phản ứng của ông chồng tương lai nếu tôi
nói cho hắn biết là đêm “thần tiên” của hai người là do tôi và Nico sắp đặt
trước?
- Anh nói gì đấy?
- Cô đã qua đêm với Dino để Nico có điều kiện trốn thoát, không sai chứ?
- Có thể là như thế…
- Không phải có thể, sự thực là như vậy. Nếu Dino biết điều đó hắn sẽ
không sung sướng lắm đâu! – Bernie thở thật sâu.- Nghe cho kỹ đây. Cô
không biết gì cả. Nico vẫn ở đây hôm nay, khi cô đến lấy đồ. Cô còn chào
anh ta. Đó là tất cả những gì cô biết. Tất cả những gì cô biết là anh ta còn ở
đây!
- Nhưng tôi nghĩ rằng..
- Cô có nghe tôi không? Hãy nghe và nhớ lấy. Nếu các kế hoạch về tương
lai của cô bao gồm cả ý định trở thành bà Fonicetti, hãy làm như tôi nói.
Nếu cô nói thật với Dino, ai biết hậu quả ra sao. Riêng tôi thì không muốn
mạo hiểm.
Cherry đờ cả người. Bernie đã điểm trúng huyệt.
- Thôi được, - cô nói hơi do dự. – Thế nếu Dino biết là Nico đã đi thì sao?
Bernie rót cho mình một cốc scotch nữa.
- Khi hắn biết thì Nico đã trở lại, cô không cần làm mệt cái đầu bé bỏng
xinh xắn của cô làm gì.
Cherry gật đầu.
- Ok, Bernie.
Cho đến lúc này mọi sự đều tốt. Nhưng có thể tin con bé này được không?
Nó chỉ là một con ngốc. Bernie nghĩ thầm. Thật là tồi tệ vì anh bị lôi vào vụ