Lần trước tôi có đưa ra đề nghị rằng nên đọc bộ truyện Cô gái văn
chương theo đúng thứ tự xuất bản, và đã có những câu hỏi gửi đến tôi rằng
thế còn phần "Tập sự" và "Tuyển tập tình yêu" thì đọc làm sao. về hai phần
ngoại truyện này, tôi cũng mong mọi người sẽ đọc theo trình tự "Tuyển tập
tình yêu 1" - "Tình đầu" - "Tuyển tập tình yêu 2" - "Sự tổn thương", tức là
vẫn theo thứ tự xuất bản thôi ạ.
Sau khi Cô gái văn chương được chuyển thể thành phim hoạt hình, tôi
hay được nghe mọi người ở chỗ làm thêm bảo rằng "Tôi đã mua đĩa rồi nè
~ !", và điều ấy làm tôi cực cực cực kỳ thấy biết ơn và hạnh phúc, nhưng
mà sao nhiều người cho rằng "Cứ coi Tuyển tập tình yêu 1 là tập đầu tiên
cũng được." quá vậy (khóc). Mỗi lần nghe ai nói thế tôi lại hét lên "Dừng ~
lại ~ ngay ~~~", rồi bắt đầu say sưa giải thích phải đọc như thế này này, thế
này cơ, rốt cuộc người kia tròn mắt nhìn tôi, chỉ nói được mỗi câu "Thế
à"... Làm ơn, mọi người hãy nói cho bạn bè của mình "Theo thứ tự xuất
bản!" nhé. Rất mong được mọi người giúp đỡ.
Những sản phẩm ăn theo bản phim hoạt hình cũng đang dần dần được
tung ra thị trường. Tôi đặc biệt đề nghị mọi người nên nghe thử bài hát chủ
đề, Haruka na Hibi (Những tháng ngày xa xôi). Giai điệu trong trẻo và
giọng hát cũng tuyệt vời, lời bài hát viết từ góc nhìn của Konoha làm cho
tôi rơm rớm nước mắt. Bài hát cặp đôi Yuki no Kaerimichi lại đứng từ góc
nhìn của Tooko, cũng thấm đậm trong lòng tôi lắm đó ~ . Hai bài này rất
hợp với nhau! Rất mong được mọi người lắng nghe. CD Haruka na Hibi
hiện đang được công ty Lantis phát hành, được đánh giá cao lắm đó.
(Đường về phủ tuyết)
À còn nữa, mẫu nendoroid (Một dạng búp bê cỡ nhỏ làm bằng nhựa,
để trưng bày) Tooko dự kiến sẽ bày bán tháng Mười hai này ấy, nó dễ
thương quá thể quá đáng! Cái nụ cười háu ăn đầy hạnh phúc ấy, rồi cả
phiên bản cá mòi đóng hộp nữa, đều đáng yêu không chịu được. Mọi người
nhất định, nhất định phải xem qua đấy nhé.