(59). Ý nói: Sao không sợ hãi xin đến gặp bàn.
(60). Ăn cướp, phi nghĩa.
(61). Tức chiếu Hốt Tất Liệt gửi năm 1261.
(62). Chỉ Trấn Nam vương Thoát Hoan
(63). Nhân kế của địch mà thi hành kế của mình.
(65). Kẻ trộm.
(66). Vua hiền.
(66). Tỉnh Nam Định.
(67). Hay còn gọi là bãi Đà Mạc bên sông Hồng ở Khoái Châu, Hưng Yên
ngày nay.
(68). Vùng biên giới thuộc huyện Văn Uyên và Cao Lộc, tỉnh Lạng Sơn
ngày nay.
(69). Người hầu hạ trong nhà.
(70). Thuộc huyện Phù Ninh, tỉnh Phú Thọ ngày nay.
(71). Thuộc huyện Yên Bình, tỉnh Yên Bái ngày nay
(72). Thật ra, biết bị chặn đầu, Trần Nhật Duật đã bỏ thuyền lên bộ, vòng về
Bạch Hạc (Việt Trì), rồi vượt qua vùng các dân tộc thiểu số mà rút về chỗ
vua Trần đóng quân.
(73). Chỉ nhân dân ta.
(74). Vùng phố Hàng Buồm, phố Chợ Gạo hiện nay ở Hà Nội.
(75). Chỉ quân Đại Việt thời Trần.
(76). Đồ dùng cần thiết cho việc quân.
(77). Cửa Hàm Tử thuộc xã Hàm Tử bên sông Hồng, nay thuộc huyện
Khoái Châu, Hưng Yên.
(78). Nay thuộc huyện Thường Tín, Hà Nội.
(79). Mất không giữ được.
(80). Phàn tiếp đã từng theo Ngột Lương Hợp Thai xâm lược và bị đánh bại
trong cuộc kháng chiến lần thứ nhất năm 1258; còn Ô Mã Nhi thì hút chết
trong cuộc kháng chiến lần thứ hai của ta.
(81). Lý Hằng, Lý Quán bị ta bắn chết năm 1285.
(82). Nay thuộc Hải Dương.
(83). Cửa sông Đuống.