khoảng 40 kilômét, họ thấy một hòn đảo khác và nhanh chóng quay trở lại
Cilluta. Sau khi cho thuyền chiến đậu ở phía dưới mũi đất, Alexander đã
làm lễ hiến tế dâng lên các vị thần để thông báo rằng thần Ammon đã dẫn
lối cho ngài đi tới vinh quang. Ngày hôm sau, ngài giong buồm tới hòn đảo
thứ hai ở ngoài cửa sông và một lần nữa, làm lễ hiến tế ở đây. Lần này là để
vinh danh những vị thần khác và được thực hiện theo các nghi lễ khác, mặc
dù vẫn theo lời sấm truyền của thần Ammon.
sông Ấn lại phía sau, Alexander giong buồm tới vùng biển lớn, với mục
tiêu bề ngoài là tìm kiếm xem liệu có hòn đảo nào khác ở gần đó không –
dù tôi dám chắc rằng mục tiêu thực sự của ngài chỉ là có một chuyến hải
hành tới biển Lớn ngoài Ấn Độ. Khi lênh đênh trên biển, Alexander đã hạ
lệnh giết những con bò đực để làm lễ tế thần Poseidon và ném xác của
chúng xuống biển. Ngài tưới rượu cúng từ chiếc cốc vàng, sau đó ném cốc
và chén vàng xuống biển để tạ ơn và cầu nguyện rằng thần Poseidon sẽ bảo
vệ hạm đội mà ngài dự định sẽ đặt dưới quyền chỉ huy của Nearchus khi họ
đi tới vịnh Ba Tư và các cửa sông của dòng Tigris và dòng Euphrates.
Xong việc, Alexander trở lại Pattala, nơi việc xây dựng pháo đài đã được
hoàn thành, và khi đó Peitho đã trở về sau khi hoàn thành nhiệm vụ.
Hephaestion nhận lệnh chuẩn bị tất cả các yếu tố cần thiết để củng cố cảng
biển và xây dựng các xưởng sửa chữa tàu, vì đó là mong muốn của
Alexander khi ngài để lại hạm đội lớn ở Pattala, giao điểm giữa hai cửa
sông Ấn.
Sau đó, Alexander thực hiện chuyến hải hành thứ hai, lần này là qua một
nhánh của sông Ấn, với mục đích tự kiểm nghiệm xem lối đi nào là dễ dàng
hơn (các cửa sông Ấn cách đó khoảng 362 kilômét).
Trên đường xuôi
dòng, ngài tới một cái hồ lớn; nó thực sự là một phần của cửa sông, và độ
lớn của nó là do sự “góp mặt” của nhiều dòng chảy, có lẽ là từ các nhánh
sông đổ vào, nên hồ này giống như vịnh ở trên biển vậy. Hơn nữa, người ta
cũng nhìn thấy cá biển ở đây. Chúng lớn hơn những con cá mà chúng ta
thấy ở các con sông nơi quê nhà.