QUÂN NHÂN TRONG KHÓI LỬA - Trang 66

Tại Tư còn chưa nói xong, bốn phương tám hướng đột nhiên truyền

đến từng trận nổ đinh tai nhức óc.

Thuyền nhỏ trên sông ngay sau đó cũng bùng nổ.

Vô số cát bụi, đá vụn cùng lá cây bên bờ gào thét kéo tới chỗ hai

người, bờ sông đột nhiên sụp xuống, kèm theo tiếng nổ vang trời cuối cùng,
hai người đồng thời rơi vào giữa lòng sông Namtu sâu không thấy đáy...

***

Lời tác giả: nội dung chính của tác phẩm này đều là ở chiến trường.

Thế nhưng không thảm, không ngược, chuyện yêu đương cũng rất nghiêm
túc, nam chính càng không phải là ngồi không, mọi người yên tâm ăn
đường là được rồi.

Lời editor:

(*) Thị trấn Mongmit: nguyên văn của tác giả là

孟贡镇 (Hán Việt:

Mạnh Cống Trấn), sang tiếng Anh sẽ là thị trấn Mongkung, tuy nhiên trong
truyện có đề cập đến sông Namtu, mà sông Namtu chỉ chảy qua duy nhất
hai thị trấn là thị trấn Namtu (

南渡镇) và thị trấn Mongmit (孟密镇), nên t

tự ý sửa lại.

[1] Nút song khấu

[4] Túi áo quân phục tác giả đề cập trong truyện: vị trí khoanh đỏ.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.