SAO ĐEN - Trang 1304

Ngay ngày hôm sau, Bretton một viên chức thông thạo tiếng Việt được

cử đến làm việc với Nguyễn Hùng Thắng.

- Thưa ông Thắng. Tôi là John Bretton trợ tá kỹ thuật được lệnh đến

gặp ông để trực tiếp nghe lại lời tường thuật về sự kiện bi thảm ở mật cứ
An-pha cách đây hơn một năm. Xin ông hiểu rằng những tin tức đó có ý
nghĩa rất quan trọng khiến ngài Warrens muốn nó được thẩm định chặt chẽ.

- Thưa ông trợ tá. Tôi đã ba lần tường trình lại những diễn biến mà

bản thân tôi phai trải qua và chứng kiến. Một lần bằng miệng, hai lần bằng
chữ viết. Tôi xin cam đoan không có gì sai lạc. Nhưng tôi hoàn toàn vui
mừng và cảm động khi được thưa lại với quý ông lần thứ tư hoặc ngay cả
lần thứ năm, sáu... đi nữa.

- Cám ơn ông Thắng. Một tin tức quan trọng như vậy thì càng nói

càng hứng khởi vì đó chẳng những là bài học quá khứ của các ông mà còn
là dữ kiện cho bài toán tương lai của chúng tôi.

- Tôi có thể bắt đầu được ngay chứ ạ? - Thắng hăng hái.

- Công việc hôm nay có khác mọi lần chút xíu. Xin mời ông theo tôi

sang phòng bên.

Hùng Thắng vui vẻ đi theo Bretton vào một căn buồng chừng bốn

chục mét vuông chật ních những máy móc. Hai nhân viên áo trắng lặng im
ngồi điều khiển những bàn phím phức tạp. Có hàng phục màn ảnh máy vi
điện toán, hàng trăm đồng hồ với hàng ngàn đèn báo hiệu xanh, đỏ... nhấp
nháy. Thắng còn lúng túng chưa biết đứng ngồi ra sao thì hài chiếc ghế
được tay máy điều khiển đã hạ xuống trước mặt. Bretton ra hiệu cho Thắng
ngồi xuống. Hai nhân viên đã đèn kéo hai cánh tay y đặt ngang như cài đòn
gánh rồi móc những vòng dây lại. Một cái mũ to như chụp máy uốn tóc từ
từ hạ xuống ôm lấy đầu Thắng. Hai mảnh kim loại lạnh ngắt kẹp nhẹ vào
thái dương khiến Thắng rùng mình rụt đầu lại. Brentton mỉm cười trấn an.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.