SỐNG LẠI LÀM BIÊN ĐẠO CHỦ CHỐT - Trang 231

[1]"Triêu văn đạo, tịch tử khả hỹ".

Nguyên văn là "

朝闻道, 夕死可矣."

Dịch nghĩa: "Sáng nghe đạo, buổi chiều chết không hối tiếc."

Xuất xứ: Luận Ngữ - Lý Nhân

"Đạo" ở đây tức là đạo lý làm người; "tử" trong câu này ý nói, buổi

sáng nghe và ngộ ra được đạo lý, thì buổi chiều có chết cũng không nuối
tiếc. Hình dung sự bức thiết khi theo đuổi một chân lý hay một lý tưởng
nào đó.

Sở Du xem xong tập một của mùa thứ nhất của

《 Thanh âm Hoa

Hạ

》, sửa lại vài chỗ trong bài đề cử đã sớm viết xong, phát trên weibo

Dân công meo. Bây giờ là thời điểm các chương trình truyền hình bắt đầu
đi xuống,

《 Thanh âm Hoa Hạ 》 có thể nhận được nhiều lời khen của

trong và ngoài giới, ắt hẳn phải có chỗ hơn người.

Đây cũng là lần đầu tiên Dân công meo viết bài bình luận đề cử về

chương trình tivi, không giống như trước kia, đều bàn về phim ảnh, dưới
khu bình luận bắt đầu diễn ra kịch liệt.

[y1187: Tui thấy chủ bô thổi phồng chương trình này quá thôi, thật ra

cũng không đến mức như vậy.]

[Cỏ xanh: Tui cảm thấy Miêu thúc đánh giá rất đúng trọng tâm, ngoài

nghề xem náo nhiệt, trong nghề xem cách thức,

《Thanh âm Hoa Hạ》 là

một đại diện cho kiểu sáng tạo cách tân.

[Bí đỏ năm chín bảy: Không cảm thấy chương trình này rất giả tạo

sao?? Câu chuyện lừa tình, hát nhép, a a tui không nói gì, Dân công meo rốt
cuộc cũng chỉ có vậy, thật thất vọng, đóng cửa.]

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.