Tuy nhiên, tôi đã không cho phép mình đắm chìm trong sự mê đắm đó.
Có lẽ đó là vì “quyến rũ người thợ mộc” không được đúng đắn lắm cũng
như không được hấp dẫn lắm dù ở hoàn cảnh nào. Hoặc có thể đó là vì
những tính cách khác của Jerry đã không được đánh dấu trên bản đồ tình
yêu của tôi. Tuy nhiên, ý nghĩ về Jerry tràn ngập trong tưởng tượng của
tôi suốt nhiều tuần liền.
Tôi không gặp lại Jerry trong nhiều năm. Chỉ mới đây khi đang viết cuốn
sách này, tôi cần mấy cái giá sách để giữ tư liệu nghiên cứu. Và thế là,
rất tự nhiên, tôi gọi cho Jerry.
Jerry bước lên bậc cửa, già hơn ba tuổi, nhưng vẫn rất quyến rũ. Tuy
nhiên lúc này, nhờ vào nghiên cứu mới đây của tôi, năm phút trong cuộc
trò chuyện của chúng tôi, tôi hiểu ra tại sao anh ấy lại hấp dẫn mình như
vậy.
Mỗi khi tôi nói điều gì đó, ánh mắt Jerry lại mơn trớn lên tôi. Sau khi tôi
đã nói xong, thậm chí cả lúc im lặng, ánh mắt anh ấy vẫn dính chặt vào
tôi. Tôi nhận ra, đặc điểm ấy chính là cái đã khiến tôi thấy quá bối rối,
quá nguyên sơ và quá quyến rũ.
Khi cuộc trao đổi về những cái giá sách của tôi bắt đầu, tôi cũng nhận ra
tại sao anh ấy đã duy trì việc giao tiếp bằng mắt lâu hơn. Anh ấy không
cố ý để tỏ ra quyến rũ. Anh ấy không hề bị tôi hấp dẫn. Đó không phải vì
anh ấy “không thể rời mắt khỏi tôi”. Nó đơn giản vì Jerry không quá
thông minh và anh cần chăm chú để hiểu và nhập tâm mong muốn của
tôi “tôi muốn những chiếc giá sách rộng mét rưỡi”.
Bây giờ, chúng tôi chuyển điều này thành thủ thuật nhằm đánh thức
“những cảm giác nguyên sơ, bối rối và quyến rũ” để áp vào đối tượng
tiềm năng của bạn.
THỦ THUẬT 5: Nhìn không biết mỏi