THẠCH HẦU - Trang 4

Đôi lời

của tác giả

Tôi xin để lại đây vài thông tin có thể giúp ích cho những độc giả

không quen thuộc với những chi tiết của đời sống Trung Quốc được mô tả
trong cuốn sách này.

VỀ ĐỊA LÝ, hầu hết những người nhập cư bất hợp pháp từ Trung

Quốc vào Mỹ đều xuất thân từ miền duyên hải đông nam của quốc gia này,
nhìn chung là từ hai tỉnh: một là tỉnh Quảng Đông ở miền nam, nơi có
thành phố Hồng Kông, và một là tỉnh Phúc Kiến ở phía bắc với thủ phủ là
thành phố Phúc Châu, một trung tâm lớn của ngành đánh cá và có lẽ là địa
điểm xuất phát nổi tiếng nhất với những người muốn vượt biên tới một bến
bờ mới.

VỀ NGÔN NGỮ, tiếng Hán trong văn viết được thống nhất toàn

Trung Quốc, nhưng văn nói thì lại có sự khác biệt vùng miền rất lớn.
Những phương ngữ phổ biến là tiếng Quảng ở miền Nam, Mân Nam ở
Phúc Kiến và Đài Loan, và Quan Thoại, hay tiếng Bắc Kinh, được dùng ở
Bắc Kinh và miền Bắc Trung Quốc. Một vài từ tiếng Hán mà tôi đề cập
trong sách đều là tiếng Quan Thoại, ngôn ngữ chính thức của quốc gia này.

TÊN NGƯỜI, theo truyền thống tên của người Hoa có thứ tự đặt

ngược so với cách chúng ta vẫn dùng ở Mỹ hay Châu Âu. Chẳng hạn, trong
cái tên Lý Kháng Mỹ

*

, thì Lý là họ còn Kháng Mỹ là tên riêng. Vài người

Trung Quốc sống trong các thành phố hoặc có mối quan hệ gần gũi với
người Mỹ hay các nền văn hóa phương Tây khác có thể nhận một cái tên
phương Tây để dùng kèm thêm hoặc dùng thay tên Trung Quốc của họ.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.