Héra. Nàng sẵn sàng hoàn thành mọi mệnh lệnh của Héra một cách nhanh
chóng khác thường. Với đôi cánh nhẹ nhàng và màu sắc rực rỡ, Iris có thể
bay tới mọi chốn xa xăm cùng trời, cuối đất rồi trở về mà không để Héra
than phiền về sự chậm trễ. Thần Hermès ngồi hầu bên Zeus. Thần không có
cánh như nữ thần Iris nhưng truyền lệnh, thông tin nhanh chẳng kém Iris
chút nào, bởi vì Zeus đã ban cho Hermès một đôi dép có cánh để thi hành
phận sự. Với đôi dép này, Hermès chạy trên mây, lướt trên sóng, sà xuống
núi, chui xuống biển, đâu đâu cũng đi tới được, kể cả việc xuống thế giới âm
phủ. Thần còn chỉ đường dẫn lối cho khách bộ hành và các vị thần, còn cai
quản nghề buôn bán, thông thương và, tệ hại nhất, là thần còn cai quản cả
thói lừa đảo, gian dối, trộm cắp.
Các vị thần bước vào bàn tiệc. Tiếng cười nói, đàn ca tưng bừng, rộn
rã. Các nữ thần Charites và các nàng Muses với vẻ đẹp duyên dáng và uyển
chuyển múa theo tiếng nhạc, khi thì quần tụ lại thành một vòng tròn, khi thì
tản ra thành từng đôi một, nhịp nhàng, đều đặn, hài hòa khiến các thần gật gù
tấm tắc khen ngợi. Nữ thần Hébé (thần thoại La Mã: Juventas) con gái yêu
của Zeus và Héra, được giao cho việc rót rượu dâng mời các thần. Đây là
loại rượu thánh riêng của thế giới Olympe, ai uống vào sẽ trẻ mãi không già,
sống hạnh phúc, vui tươi không bao giờ biết đến tuổi già và cái chết. Cùng
dâng mời rượu thánh và thức ăn thần với Hébé là chàng trai xinh đẹp
Ganymède, chàng xưa kia ở đất Tiểu Á, là con của vua Tros, vị vua đã xây
dựng thành Troie, và tiên nữ Callirhoé, con gái của thần sông Scamandre.
Thần Zeus đắm say, mê mệt vẻ đẹp của chàng đã hóa mình thành một con
đại bàng sà xuống cắp lấy chàng tha về thế giới Olympe, cho chàng gia nhập
thế giới thần thánh. Ganymède được thần Zeus ban cho sự bất tử. Nhưng
không phải chỉ có Hébé và Ganymède chuyên dâng rượu thánh và thức ăn
thần cho các vị thần. Thần Thợ Rèn Chân thọt-Héphaïstos nhiều khi cũng đỡ
một chân, một tay cho hai bạn trẻ. Những khi Héphaïstos dâng rượu thì bàn
tiệc lại vui rộn hẳn lên. Tay cầm một chiếc bình lớn đầy rượu thánh ngọt lịm,
thần rót tuần tự mời các vị thần từ bên phải trở đi. Cứ thế hết tuần rượu này
đến tuần rượu khác. Héphaïstos-Chân thọt khập khiễng, lăng xăng chạy đi
chạy lại, cà nhót cà nhắc khiến các vị thần không nhịn được cười. Và họ cứ
thế cười nói, yến tiệc, đàn hát, vui chơi cho đến khi mặt trời xế bóng.
Trong những buổi tiệc vui như vậy, mọi người đều bình đẳng, không
ai là người không được tham dự, không ai là người không được thưởng thức
rượu thánh và những thức ăn thần. Ai cũng được nghe tiếng đàn lia thánh
thót làm say lòng người của thần Apollon và được nghe tiếng hát du dương
véo von của các nàng Muses, con của đấng phụ vương Zeus.
Ngày nay Ganymède chuyển nghĩa, mang một ý bông đùa, ám dụ chỉ