THIỀN ĐỊNH VÀ TÂM TRÍ DIỆU KỲ - Trang 88

tiếng của Nhật, người đặt nền móng cho việc giáo dục sớm ở trẻ nhỏ. 2. Do
Vương Ứng Lân biên soạn, tập hợp những tinh hoa của đạo Nho, đạo
Khổng, dùng để dạy cho học sinh vỡ lòng của Trung Quốc. 3. Được Nhà
xuất bản Lao động – Xã hội và Công ty Cổ phần Sách Thái Hà phát hành
tại Việt Nam. 4. tham khảo thêm cuốn Phát triển ngôn ngữ từ trong nôi của
Giáo sư Phùng Đức Toàn, do Công ty Cổ phần Sách thái Hà phát hành. 5.
Tên đầy đủ là Jean-Jacques Rousseau, một nhà giáo dục, nhà văn, nhà triết
học và nhà tư tưởng nổi tiếng người Pháp và là một nhân vật tiêu biểu trong
Phong trào Khai sáng người Pháp thế kỷ XVIII. (1) Cụm từ 'tâm hồn' được
sử dụng trong quyển sách này cũng có thể được diễn tả theo nhiều cách
khác nhau như: Năng lượng sống, Linh hồn, Ý thức, Bản thân,... Xin cứ
hiểu theo bất cứ từ ngữ nào mà bạn cho là thích hợp nhất đối với mình. Từ
gốc trong tiếng Anh là 'soul', trong tiếng Sanskrit (tiếng Phạn) là 'atma',
nhưng với mục đích cần hiểu rõ để tránh gây ra nhầm lẫn và phù hợp theo
tiếng Việt, chúng ta sẽ sử dụng từ 'tâm hồn' trong quyển sách này. (2) Như
đã giải thích về lý do tại sao 'tâm hồn' ('soul') được sử dụng trong quyển
sách này, chúng tôi đã xem xét và tìm từ mang ý nghĩa chính xác nhất để
chuyển dịch cụm từ 'Supreme Being'. 'Đấng Tối cao, Tâm hồn Thánh thiện,
Ánh sáng Thánh thiện, Cội nguồn Năng lượng Sống, Năng lượng Thánh
thiện' là những từ thích hợp nhất cho quyển sách này, nhưng độc giả có thể
thay thế những từ này bằng những từ âkhác mà mình cho rằng thích hợp
hơn... (1) Thành ngữ chỉ sự nghiệp đang đà tiến lên, càng ngày càng cao.
(2) Tên nhân vật chính trong truyện ngắn nổi tiếng Hoa Uy tiên sinh của
nhà văn Trung Quốc Trương Thiện Dực (1906 - 1985). (3) Nguyên văn:
dầu Vạn Kim, chỉ người cái gì cũng biết nhưng không giỏi việc gì. (4)
Doctor of Philosophy: chữ viết tắt chỉ “tiến sĩ” trong tiếng Anh. (5) “Nhã
đạt đến mức cao thì như là tục, biển đạt đến mức lớn thì như đất liền.” (6)
Chỉ công nhân, người lao động chân tay. (7) “Hoặc có sóng gợn vào ngày
rằm hay mồng một chứ không có khí huyết để theo đuổi chìm nổi cùng thói
tục.” (8) “Tái ông mất ngựa sao biết không phải phúc.” (9) “Nghèo hèn
không thể thay đổi, oai và võ lực không thể khuất phục nổi.” Chữ trong
Luận ngữ. (10) Nguyên văn: “sinh tụ giáo huấn”. Chữ trong Tả truyện kể

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.