TIA CHIẾU KHỦNG KHIẾP CỦA KỸ SƯ GARIN - Trang 76


Tại Pari, y bắt đầu tiến hành thương lượng về việc hợp nhất các nhà máy
hóa chất thành một tờrớt. Nước Mỹ đầu tư những món tiền lớn vào nền
công nghiệp của Cựu thế giới. Đám nhân viên của Rôlinh thận trọng mua
trữ cổ phiếu. Ở Pari, người ta gọi y là "con trâu Mỹ". Thật vậy, y có vẻ như
người khổng lồ giữa các nhà công nghiệp châu Âu. Y băng qua mọi trở
ngại. Tầm mắt của y chật hẹp. Y chỉ nhìn thấy trước mắt một mục tiêu duy
nhất: tập trung toàn bộ nền công nghiệp hóa học thế giới vào tay một người
(người đó là y).

Dôia mau chóng nghiên cứu xong tính cách của y, những thủ đoạn tranh
đấu của y. Ả hiểu chỗ mạnh chỗ yếu của y. Y không thông thạo về chính trị
và đôi khi nói những điều ngu ngốc về cách mạng và về bọn Bônsêvích. Ả
kín đáo sắp đặt những con người cần thiết và hữu ích chung quanh y. Ả làm
cho y quen thuộc với giới báo chí và hướng dẫn những cuộc trao đổi. Ả
mua chuộc những tay chuyên viết tin vặt mà y không chú ý đến, nhưng
chính họ lại giúp y được nhiều hơn các nhà báo tầm cỡ, bởi vì họ len lỏi
vào mọi ngõ ngách của cuộc sống như giống muỗi vậy.

Khi ả "thu xếp" được một bài diễn văn ngắn do một nghị sĩ cánh hữu đọc
tại nghị viện "về sự cần thiết phải hợp tác chặt chẽ với nền công nghiệp Mỹ
nhằm phòng thủ nước Pháp bằng vũ khí hóa học" thì Rôlinh lần đầu tiên
bắt chặt tay ả và lắc lắc một cách thân ái, như giữa nam giới với nhau:

- Tốt lắm, tôi sẽ lấy em làm thư ký của tôi với tiền lương là hai mươi bảy
đôla một tuần.

Rôlinh bắt đầu tin vào sự hữu ích của Dôia và bắt đầu đối xử thành thật với

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.