TRÂM 1: NỮ HOẠN QUAN - Trang 53

đồ đến, nói, Tiểu công công, ngươi mới đến đây nên chưa được bố trí chức
trách, trước mắt chỉ cần nhớ phải tới chỗ vương gia thỉnh an hằng ngày là
được.

Hoàng Tử Hà tỏ lời cảm tạ rồi chạy sang tìm tên hoạn quan hàng xóm hỏi
han những việc ăn ở sinh hoạt, đoạn đến nhà bếp tìm vài món bỏ bụng, cuối
cùng xách hai thùng nước đi tắm gội sạch sẽ. Cả ngày bôn ba vất vả, dồn
dập biến cố, cô đã mệt mỏi đến kiệt quệ, vừa đặt mình xuống giường là
thiếp đi ngay.

Lúc tỉnh dậy, mặt trời đã lên đến ba con sào. Khi ra bờ giếng múc nước,
một hoạn quan đang quét sân bảo cô, Cảnh Hữu công công dặn chúng ta
chuyển lời cho ngươi, tỉnh dậy thì đến gác Ngữ Băng.

Hoàng Tử Hà húp vội húp vàng bát cháo, hỏi han đường sá, thay một bộ đồ
hoạn quan rồi chạy đến nơi được bảo. Gác Ngữ Băng là thư phòng của Lý
Thư Bạch, bốn phía là cây cối thoáng đãng sáng sủa, cửa sổ buông sa
mỏng, có thể nhìn xuyên qua.

Hoàng Tử Hà bước vào, còn cách một lớp song hoa chạm trổ đã thấy Lý
Thư Bạch đang ngồi bên trong xem bản đồ kinh thành.

Nghe tiếng chân cô, y ngẩng đầu lên, thản nhiên gọi, Vào đây.

Hoàng Tử Hà bước đến gần, Lý Thư Bạch trỏ bản đồ nói, Đêm qua hung
phạm không xuất hiện. Có điều theo cách nghĩ của ngươi, có phải tối nay
hắn sẽ xuất hiện ở hướng Tây Bắc không?

Hoàng Tử Hà thoáng kinh ngạc, ngẩng lên nhìn y, Vương gia đã biết tôi
phán đoán theo cách nào rồi sao?

Ngươi biết xem hoàng lịch thì ta cũng biết. Y bình thản đáp, ngón tay trắng
trẻo thon dài lướt qua một dải mười hai phường ở phía Tây Bắc kinh thành.
Sáng nay ta đã sai người đi nghe ngóng, trong mười hai phường này, chỉ

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.