Tất cả tên riêng phiên âm được Ebolic thay thế về tên tiếng Pháp đối
với nguyên tác tiếng Pháp, về tiếng Anh đối với nguyên tác thuộc các
thứ tiếng khác Pháp; tất cả lỗi chính tả, lỗi dịch, lỗi trình bày được sửa
lại đối chiếu nguyên tác của từng truyện.
Mục lục sắp xếp lại dựa theo độ dài tác phẩm. Bìa tác phẩm do chúng
tôi thiết kế lại.
Những chú thích đề Tornad là của người làm ebook, chú thích không đề
gì là của dịch giả.
Các truyện 1, 2, 3, 4, 5, 9 lấy từ các trang mạng, và được soát đối chiếu
để sửa giống theo sách in, có gộp vào các đoạn văn và chú thích mà
sách in in thiếu.
Cảm ơn bạn Bich Dung đến từ VCTVEGROUP đã tặng sách cho dự
án.
Cảm ơn bạn Danny Do, Ntan234, Dlgofly, Thanh Thanh của Ebolic đã
hỗ trợ trưởng nhóm tìm nguyên tác các truyện, đặc biệt bạn Danny Do
hỗ trợ toàn bộ phần tiếng Nga cho dự án.