Sirka vẫn bị buộc trong sân. Khi nghe đến tên chủ, nó hí lên buồn bã.
- Cô xem, ngay con vật này cũng buồn. Bà mẹ nói. Bà đi ra, vuốt ve lưng
ngựa và nói
- Ngựa yêu ơi! Cái gì đã xảy ra cho chủ ngươi? Ngươi không biết gì à?
Con ngựa lại hí nhưng vui hơn.
Bà lão nói:
- Tôi sẽ thả nó ra. Chúng ta sẽ đi theo nó. Có lẽ nó sẽ giúp ta tìm ra Ori.
Bà cởi dây buộc. Con ngựa chạy ngay vào rừng. Hai người đàn bà đi theo.
Công chúa bồng con, chẳng mấy chốc mà thấy mệt. Bà mẹ bế đỡ một lúc
cho nàng được nghỉ ngơi. Con ngựa cũng không đi xa lắm. Nó dừng lại
trước nhà thờ. Hai người phụ nữ trông thấy một cái hố lớn, cạnh hố, Ori
đang nằm sõng sượt. Đầu chàng bị vỡ. Công chúa chạy đến ôm lấy chồng,
khóc nức mở.
- Tỉnh dậy Ori, người yêu quý của em. Tỉnh dậy đi, người khỏe nhất trong
tất cả.
Nhưng Ori vẫn nằm bất động.
Bà lão Di-gan đặt đứa bé xuống cỏ, khóc than cho cái chết của con trai.
Đứa nhỏ bập bẹ, chơi với những bông hoa đồng nội. Bất thình lình hai con
rắn nhỏ có vẩy lấp lánh từ trong hố chui ra. Một con ngậm một nhánh cỏ
xanh trong miệng. Con kia cố giằng lại. Cuộc chiến đấu của chúng làm đứa
trẻ chú ý vì nó không phải là một đứa trẻ như những đứa trẻ khác. Nó vừa