TRUYỆN THÚY KIỀU - NGUYỄN DU - Trang 394

[

←220

]

Câu này bản kinh viết rằng : Nhặt thưa gương giọi bóng cành, song xét câu thơ cổ-thi :

月明

才上柳梢頭 nguyệt minh tài thượng liễu sáo đầu : bóng trăng mới soi qua trên ngọn cây liễu.
Vậy để chữ đầu cành phải hơn.