chuyện gian lận.
2 Kinh "Xuân Thu”: một trong ngũ kinh, bốn kinh kia là Thi, Thư, Lễ, Dịch.
Ở đây Tiêu Hậu dùng chữ "Xuân Thu” theo nghĩa nữ sắc, xuân lan thu cúc,
để đùa chọc.
Cả bọn từ phu nhân đến mỹ nhân đều cười rũ rượi một loạt.
Tần phu nhân lấy ở trong tay cung nữ một tập thơ, từ, dâng lên Dượng Đế.
Dượng Đế giở tờ đầu tiên ra xem thấy ghi: "Thần thiếp Khương Quế ở viện
Nhân Trí kính trình ngự lãm". Phía dưới là con dấu vuông nhỏ in ba chữ
"Nguyệt Tiên thị". Dượng Đế thấy thế nhìn Khương phu nhân cười:
- Nếu bàn cho ra nhẽ, thì nên lấy tuổi mà xếp thứ tự. Khanh là ít tuổi nhất,
vì sao lại được đặt lên trên cùng?
Khương phu nhân thưa:
- Hôm qua cũng vì Dương phu nhân cùng Chu phu nhân nói rằng ai xong
trước thì xếp trước, không việc gì phải câu nệ. Thiếp vì trong lòng chẳng có
chữ nghĩa gì, chẳng có vốn đâu mà nghĩ ngợi, nên làm xong trước vậy,
không thể nào so với các phu nhân khác, bụng đầy các thứ; phải nghiền
ngẫm rất kỹ lưỡng.
Nói chưa dứt, thì Tần phu nhân đáp:
- Chúng tôi bị Khương phu nhân đem ra trêu chọc còn được. Còn tại sao
Phu nhân lại nỡ đùa cả Sa phu nhân nữa sao?
Khương phu nhân hỏi:
- Đâu dám trêu chọc Sa phu nhân?
Tần phu nhân đáp:
- Phu nhân nói "bụng đầy các thứ", không là nói tới Sa phu nhân sao?
Khương phu nhân bèn nói:
- Thật quả không biết. Xin Sa phu nhân tha tội.
Tiêu Hậu nghe nói thế, vội vàng hỏi:
- Cứ như các phu nhân bàn cãi, thì quả là Sa phu nhân có tin mừng thật
sao? Đó chính là điềm linh thiêng của chín miếu, là phúc lớn của chúa
thượng đây vậy!
Dượng Đế chưa biết nói sao, chỉ giương mắt nhìn Sa phu nhân, hai má đỏ