TUYỂN TẬP TÁC PHẨM YASUNARI KAWABATA - Trang 1001

Ở phần mặt tiền tầng hai là căn phòng xuềnh xoàng có cửa sổ nhỏ, trần

thấp, nơi thợ học việc và đám tùy phái ngủ lại. Một hành lang dọc bên cạnh
dẫn từ sân trong đến tận những gian phòng đầu kia. Ở cửa hàng có thể vào
thẳng đấy.

Người ta thường tiếp các khách mua hàng kỳ cựu, được trọng vọng nhất

trong các phòng phía xa ấy. Họ cũng trọ lại ở đó khi có dịp.

Việc thương lượng với những khách hàng thông thường được tiến hành ở

phòng khách nhìn vào sân trong dưới tầng một. Đây là gian phòng lớn,
chạy từ cửa hàng đến phần hậu ngôi nhà. Dọc các bức tường là giá bày
hàng. Ở đây, trên mặt sàn trải chiếu lau, người ta bày vải vóc và áo kimono
ra để người mua có thể dễ dàng xem xét.

Ở tầng hai còn có hai buồng nhỏ trần cao - phòng ngủ của cha mẹ và của

Chieko.

Chieko ngồi trước gương, buông xõa mớ tóc dài, đẹp tuyệt vời.

- Mẹ! - Nàng gọi Xighe đã sắp ngã bên kia phuxuma (

[25]

). Mà biết bao

cảm xúc khác biệt kết hợp lại trong một tiếng ấy…

Chú thích:

[14]

Tofu: món ăn làm bằng đậu phụ.

[15]

Kana: bảng chữ cái theo âm tiết tiếng Nhật.

[16]

Có lẽ ý muốn nói Yositsune Fudgioara (1169-1206), thi sĩ và nhà

thảo mĩ tự nổi tiếng.

[17]

Sotatsu (1576-1643): họa sĩ thời Tokugana, còn gọi là thời tiền Edo.

Ogata Korin (1658-1716): họa sĩ thời trung Edo.

[18]

Teppoyaki: cá hay chim, chiếu với ớt và bột đậu.

[19]

Đây là nói thứ chữ tượng hình, kiểu Hán tự hay chữ Nôm của ông

cha ta ngày xưa.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.