hai vị trí quan trọng trong chính quyền thì Abramovich lại thận
trọng nép mình trong bóng tối. Berezovsky tìm cách thao túng các
sự kiện thông qua đài truyền hình tư nhân, còn Abramovich lại nỗ
lực làm việc một cách lặng lẽ trong hậu trường, không bao giờ tỏ ra
đối đầu với bất kỳ một tổng thống cầm quyền nào.
Berezovsky giải thích:
Chúng tôi có cách suy nghĩ rất khác nhau về cách thức tham
gia chính trị. Mặc dù Nga và phương Tây có thể cho rằng tôi là
“giáo chủ áo choàng xám” (ông khoát tay vẻ rất nghiêm nghị khi
phát âm các từ này), nhưng tôi chưa bao giờ che giấu quan điểm
của mình. Điều đó khác với Abramovich. Hoàn toàn khác.
Abramovich không sẵn sàng phản hồi một cách cởi mở giống như
tôi. Anh ta không muốn thảo luận hay tranh cãi. Điều đó không có
nghĩa anh ta là người xấu còn tôi là người tốt. Quan điểm của tôi
với tư cách một chính trị gia… là phải cho xã hội biết quan điểm của
mình và phải đấu tranh vì quan điểm đó. Nhưng Abramovich có
cách nhìn nhận khác. Anh ta nghĩ rằng tốt hơn nên chơi trò (chính
trị) thầm lặng và anh ta đã chơi rất thành công.
Trong khi những chỉ trích của Berezovsky đối với Abramovich
khá kín đáo và ẩn ý, thì sự tức giận của ông đối với Putin, người bạn
cũ đã quay lưng lại với mình hoàn toàn không hề che giấu.
Berezovsky cho rằng những lời phỉ báng Putin dành cho các ông
trùm Nga xuất phát từ âm mưu của FSB và sự cả tin của truyền
thông phương Tây. Khi chúng tôi hỏi ông rằng việc bắt giữ
Khodorkovsky có ý nghĩa gì đối với tương lai của các ông trùm khác,
trong đó có Abramovich, ông liền lập tức tấn công người bị coi là
“có hiểu biết hạn chế và đầu óc rất hẹp hòi” mà các tác giả muốn
nói đến trong câu hỏi. Ông trả lời một cách sôi nổi: “Putin không
chống lại người giàu. Ông ta chống lại những con người độc lập.