CHƯƠNG 18
T
u ̣i tôi cùng nhau bàn kế hoa ̣ch tác chiến cho buổi tiê ̣c tối hôm ấy.
Xong xuôi thı̀ mă ̣t trời cũng vừa khuất da ̣ng.
Tôi ném riêng cho Cassie mô ̣t
cái nhı̀n hàm ý
“theo mı̀nh”. Tu ̣i tôi ra ngoài, bỏ những đứa khác la ̣i nhà
kho.
Tôi dẫn nhỏ ra xa mô ̣t quãng, ngoài khoảng cách của thı́nh giác diều hâu
nha ̣y bén của Tobias.
"Bồ muốn hỏi mı̀nh về David chứ gı̀," Cassie nói.
Tôi há hốc miê ̣ng. "Đúng rồi, sao bồ biết?"
"Bồ đã quan sát câ ̣u ấy cả buổi chiều như là đang cố gắng đánh giá câ ̣u
ấy."
Tôi gâ ̣t đầu. "Đúng. Vâ ̣y bồ nghı̃ gı̀? Về câ ̣u ấy?"
Cassie nhún vai và nhı̀n la ̣i về phı́a nhà kho. "Mı̀nh không biết. Dường
như, mı̀nh không thể hiểu nổi câ ̣u ấy. Câ ̣u ấy mất gia đı̀nh, mất cuô ̣c sống,
mất nhà cửa. Câ ̣u ấy có vẻ không buồn lắm về những điều đó, Jake à. Ý
mı̀nh là, thı̉nh thoảng câ ̣u ấy làm ra vẻ buồn, nhưng... mı̀nh không biết."
"Ừ, nhiêu đó cũng hữu ı́ch đấy," tôi nói, làm mă ̣t phản đối. "Bồ đươ ̣c
coi là người sâu sắc. Mı̀nh chı̉ là thằng khờ mỗi khi phải tı̀m hiểu người
khác."
Cassie cười. Rồi nhỏ nắm tay tôi. "Lo từng thứ mô ̣t thôi, vi ̣ thủ lãnh can
đảm a ̣. Tu ̣i mı̀nh còn có nhiê ̣m vu ̣ đêm nay. Tu ̣i mı̀nh phải lo cứu thế giới.
Hãy làm điều đó trước đã, rồi sau đó hẵng tı́nh chuyê ̣n tı̀m hiểu câ ̣u nhóc
mới."
"Bồ nghı̃ kế hoa ̣ch của tu ̣i mı̀nh thế nào?"
Cassie đảo mắt. "Ax nói nó có thể thành công và Marco nói nó điên rồ.
Mı̀nh đồng ý với cả hai."
Kế hoa ̣ch cũng đơn giản và trực diê ̣n - tuy rất ma ̣o hiểm. Tu ̣i tôi không
chı̉ muốn cứu các nguyên thủ quốc gia, mà còn muốn ho ̣ phải đối diê ̣n với
sư ̣ thâ ̣t rằng: người ngoài vũ tru ̣ đã xâm nhâ ̣p Trái Đất và loài người đang
nằm trong tầm ngắm của chúng.
Nếu tu ̣i tôi thành công, thı̀ cả thế giới
chắc chắn
sẽ đươ ̣c cứu, còn nếu
không thı̀…