CHƯƠNG 16
“A
aaaaa!”
Tôi cảm thấy như thể mı̀nh rơi mãi mà không xuống đến mă ̣t nước.
Bùm- u ̣p!
Chân tôi đâ ̣p vào nước trước rồi tôi ngu ̣p xuống dưới mă ̣t biển trong
mô ̣t cô ̣t bong bóng.
Cái la ̣nh làm tôi choáng váng. Nước cóng như băng. Và ngay cách tôi
có mô ̣t mét là bức tường thép đáng sơ ̣ của con tàu đang lướt qua với mô ̣t
tốc đô ̣ khó tin.
Tôi đa ̣p chân và bắt đầu nổi lên mă ̣t nước. Tôi bơi giỏi từ lúc còn bé
te ̣o, nhưng ở sâu giữa lòng biển khơi thế này thı̀ tôi sơ ̣ chết khiếp. Đâu phải
là bể hay ao, mà là đa ̣i dương. Cách xa bờ hai mươi dă ̣m lă ̣n.
Tôi xuyên qua mă ̣t nước và hı́t căng không khı́ đầy phổi cùng lúc uống
đầy mô ̣t miê ̣ng nước biển mă ̣n chát. Sóng ba ̣c đầu cao ngất vâ ̣y mà khi còn
ở trên tàu tôi cứ ngỡ là những gơ ̣n sóng nhỏ. Tôi chẳng thể nhı̀n thấy bất cứ
đứa nào trong bo ̣n. Chı̉ thấy cái thành tàu sừng sững.
Nào Cassie, tôi tự nhủ, biến hı̀nh đi. Làm đi chứ. Đây đâu phải chỗ cho
mô ̣t con người.
Chẳng có gı̀ tuyê ̣t vo ̣ng bằng mô ̣t ma ̣ng người giữa đa ̣i dương. Nếu
không có phép biến hı̀nh thı̀ tôi sẽ chẳng cầm cự nổi mô ̣t tiếng đồng hồ.
Tôi cảm thấy sự biến đổi bắt đầu ngay khi tôi tâ ̣p trung vào biến hı̀nh.
Thoa ̣t đầu tôi có cảm tưởng mı̀nh sẽ chết. Tôi giành ngay lâ ̣p tức gần như
toàn bô ̣ sức nă ̣ng của mô ̣t con cá heo chı̉ với mỗi đôi chân người đang đa ̣p
cuống cuồng để giữ cho đầu nổi trên mă ̣t nước. Hai cánh tay tôi đã biến
thành chân chèo.
Mô ̣t con sóng quét qua người, khiến tôi phı̀ nước ra cả đằng mồm lẫn
đằng mũi. Tôi nhâ ̣n ra rằng mı̀nh không thể giữ cho đầu nổi trên mă ̣t nước
lâu hơn, nên hı́t mô ̣t hơi dài và lă ̣n xuống.
Khi mắt tôi biến ra mắt cá heo, khả năng nhı̀n dưới nước của tôi tăng
tiến liền. Tôi có thể nhâ ̣n ra những hı̀nh da ̣ng đang quẫy đa ̣p dưới lòng
nước xung quanh mı̀nh, Jake đã biến đổi phân nửa. Rachel sắp hoàn thành.
Marco, với mô ̣t cái miê ̣ng cá heo rô ̣ng hoác, trông có vẻ thı́ch chı́ lắm.