ANIMORPHS: NGƯỜI HÓA THÚ (TRỌN BỘ) - Trang 2223

Tôi đã biến hı̀nh rất nhiều, rất nhiều lần. Dù tôi biến hı̀nh thêm mô ̣t ngàn

lần nữa, tôi cũng sẽ không bao giờ, không bao giờ quen đươ ̣c với viê ̣c đó.

Tôi tâ ̣p trung vào con chuồn chuồn với cảm giác khá sơ ̣ hãi. Tôi nhắm

mắt la ̣i và bắt đầu biến đổi. Rồi, khá đô ̣t ngô ̣t, mắt tôi la ̣i mở to.

Có điều là không phải tôi mở nó ra. Tôi chı̉ tı̀nh cờ không còn mı́ mắt

nữa thôi. Và mắt tôi…

"Ôi. Ôi, không," Cassie nói vẻ ghê tởm. "Ôi, trời ơi...."
"Mèn ơi, mı̀nh không muốn nhı̀n điều đó," Rachel hùa theo.
"Đươ ̣c rồi, giờ thı̀ nó gớm guốc quá," Marco nói. "Gớm thiê ̣t."
Thứ đầu tiên biến đổi là đôi mắt tôi. Tôi đang đứng đó, vẫn cao lớn

như bı̀nh thường, mo ̣i chỗ đều bı̀nh thường. Ngoa ̣i trừ sự thâ ̣t là toàn bô ̣
đầu tôi - mo ̣i thứ trừ cái miê ̣ng - bi ̣ che lấp bởi đôi mắt cầu lồi óng ánh
khổng lồ.

"Aaaa!" Tôi bı̀nh tı̃nh bı̀nh luâ ̣n.
"Quá đủ rồi! Tớ biến đây!" David kêu lên. Nhưng hắn không nhúc

nhı́ch.

Thế giới trước mắt tôi đầy màu sắc di ̣ hơ ̣m. Những sắc màu bı̀nh

thường dường như bi ̣ pha thêm những màu tı́m và màu đỏ chói lói. Mo ̣i vâ ̣t
xung quanh tôi tư ̣ dưng mờ mờ ảo ảo.

"Mı̀nh hổng thấy gı̀ ngoài những hı̀nh ảnh mờ mờ cả!" tôi kêu lên.
"Bồ vẫn còn bô ̣ não người," Cassie nói. "Bồ cần vỏ não thi ̣ lực chuồn

chuồn để diễn giải con mắt chuồn chuồn."

Tôi có thể cảm thấy mı̀nh thu nhỏ la ̣i, nhưng đôi mắt tôi chẳng thể thấy

gı̀ ngoài những màu sắc mờ ảo cuô ̣n xoáy xung quanh.

Thı̀nh lı̀nh tôi thấy rõ hẳn. Chắc là “vỏ não thi ̣ lực” của chuồn chuồn đã

hı̀nh thành rồi cũng nên.

Đa số mắt côn trùng là mắt ghép - thay vı̀ ta ̣o nên mô ̣t bức tranh lớn, thı̀

chúng la ̣i bóp vu ̣n cảnh vâ ̣t ra làm hàng ngàn hı̀nh ảnh riêng biê ̣t, kiểu như
mô ̣t bức tường gắn hàng ngàn chiếc ti-vi, mỗi chiếc chiếu lên mô ̣t góc đô ̣
khác nhau ı́ mà.

Đó là ảnh ghép nối. Ba ̣n có thể nhı̀n nó như mô ̣t bức tranh

lớn, nhưng cần nỗ lực để "nhân hóa" hı̀nh ảnh.

Nhưng đây không phải mắt bo ̣. Đây là Siêu Mắt Bo ̣. Că ̣p mắt chuồn