ANIMORPHS: NGƯỜI HÓA THÚ (TRỌN BỘ) - Trang 2383

Ngay khi mấy từ đó vừa trôi ra khỏi miê ̣ng là tôi hối hâ ̣n liền. Ax đô ̣t

nhiên vứt toe ̣t miếng bánh nhân đâ ̣u ảnh đang cầm, cho nó lăn long lóc trên
bàn.

Nhưng tôi chẳng còn tâm trı́ đâu mà tròn mắt lên nữa. Mắt tôi đang bâ ̣n

nhı̀n chăm chăm vào những cánh cửa, hết dò la cửa này la ̣i soi mói cánh
cửa khác.

Nó kia rồi. Saddler-David!
Nó khê ̣nh kha ̣ng bước đi như thể nó sở hữu toàn thể thế giới này vâ ̣y.

Tôi chı̉ muốn lao vào ca ̣o sa ̣ch cái nét khinh khı̉nh trên gương mă ̣t nó đi
thôi. Nhưng điều đó không nằm trong kế hoa ̣ch. Nhiê ̣m vu ̣ của tôi là phải tỏ
ra chán chường, khổ sở, phải tỏ ra nhu ̣c nhã, ê chề lắm. Có thế mới khiến
cho David sung sướng, hớn hở, và hài lòng. Có thế mới khiến nó bớt cảnh
giác.

David cười khẩy với Jake, ngang nhiên đi sươ ̣t qua ảnh rồi tiến la ̣i ngồi

đối diê ̣n với tôi.

“Cút đi,” nó quay qua đuổi Ax. “Chỗ này chı̉ dành riêng cho loài người

mà thôi.”

Ax hoang mang quay đầu nhı̀n Jake. Jake gâ ̣t đầu ra hiê ̣u. Lâ ̣p tức Ax

đứng lên đi khỏi, sau đó Jake la ̣i thế chỗ Ax ngồi gần David.

“Xin lỗi, tao không liên quan tới chuyê ̣n này,” tôi nói và dơ ̣m đứng lên.
David liền nhoài người lên, túm lấy cánh tay tôi “Sao vâ ̣y, Rachel?

Mày ghét thằng David này dữ vâ ̣y à?”

“Rachel không dı́nh lı́u đến chuyê ̣n này, David. Cassie mới là người giữ

chiếc hô ̣p. Nhỏ sẽ chı̉ chỗ cất giấu nó cho mày,” Jake dằn gio ̣ng.

“Tao phản đối,” David hơ ̣m hı̃nh làm già. “Tao muốn Rachel là người

dẫn đường cho tao cơ.”

“Nhưng nhỏ không biết đường.”
David cười ha hả. “Xa ̣o ke! Rachel biết chứ sao không.”
“Tao không biết,” tôi nói nhỏ.
“Đừng có ngốc, Rachel!” Jake nổi tam bành. “David biết hết rồi. Chắc

chắn nó đã rı̀nh trong chuồng thú.” Rồi giả đò như đô ̣t nhiên nổi cáu với
mớ bánh đâ ̣u Ax vừa bỏ la ̣i vương vãi trên bàn, Jake hùng hổ đưa tay ra