Tôi kể cho nhỏ nghe viê ̣c tôi đi đến cái hồ. Tôi kể la ̣i chuyê ̣n tên
Hork-Bajir săn đuổi người đàn ông no ̣.
<May là mı̀nh nhı̀n thực đi ̣a tốt hơn bo ̣n Hork-Bajir và mấy tên Mươ ̣n
xác Kiểm lâm. Mı̀nh dẫn đường cho ổng cha ̣y thoát khỏi chúng. Mı̀nh chı̉
cho ổng phải núp ở đâu và phải cha ̣y lúc nào.>
“Bồ nói chuyê ̣n với ổng à ?”
<Ừ, mı̀nh nói bằng ý nghı̃. Đâu có cách nào khác. Mı̀nh không thể để
chúng bắt ổng. Ổng đã thấy mô ̣t tên Hork-Bajir. Đời nào chúng la ̣i để ổng
sống.>
Rachel có vẻ chưng hửng. “Nhưng giờ thı̀ ổng đã biết bồ! Và ổng cũng
biết về bo ̣n Hork-Bajir nữa.”
<Thı̀ ổng làm gı̀ đươ ̣c? Đi nói với mo ̣i người rằng ổng bi ̣ săn đuổi
trong rừng bởi mô ̣t con quái vâ ̣t ngoài Trái Đất, rồi sau đó đươ ̣c mô ̣t con
chim cứu ma ̣ng bằng thần giao cách cảm ấy à? >
Rachel cười. “Ừ nhı̉. Bồ nói đúng. Mo ̣i người sẽ nghı̃ ổng bi ̣ mát.
Với la ̣i, ổng mà mở mồm lu loa về bo ̣n Yeerk thı̀ chúng sẽ cho ổng nı́n
luôn.”
<Đó chı́nh xác là những gı̀ mı̀nh giải thı́ch với ổng. Mı̀nh nghı̃ ổng sẽ
im lă ̣ng. Ổng sẽ cố quên những gı̀ đã xảy ra.>
“Bồ đã cứu ông ấy!” Rachel nói.
<Ừ, nhưng không dễ đâu,> tôi thú nhâ ̣n. <Thoa ̣t đầu mı̀nh chı̉ thấy ổng
là con mồi và tên Hork-Bajir là kẻ săn mồi. Cũng như bo ̣n cú về đêm ấy
mà. Chuyê ̣n đó mı̀nh cũng làm hằng ngày: giết để ăn thi ̣t.>
Rachel trầm tư suy nghı̃ mô ̣t lúc. “Bo ̣n Yeerk và đám nô lê ̣ của chúng
không giết để ăn thi ̣t,” Nhỏ nói. “Chúng giết để kiểm soát và thống tri ̣. Nếu
phải giết vı̀ đó là cách duy nhất để sinh tồn, vı̀ đó là cách thức mà thiên
nhiên ta ̣o ra bồ thı̀ có sao đâu. Giết để giành quyền lực hoă ̣c để kiểm soát
thı̀ mới ghê tởm.”
<Mı̀nh nghı̃ bồ nói đúng,> tôi nói. <Mı̀nh chưa từng nghı̃ theo hướng
này.>
“Cho dù bồ có... ăn con gı̀ thı̀ cũng chẳng sao. Đó là chuyê ̣n tự nhiên
ở diều hâu mà. Bo ̣n Hork-Bajir thı̀ không làm gı̀ tự nhiên hết. Chúng thâ ̣m