mı̀nh vâ ̣y.”
Jake cúi mı̀nh qua thành bể để sờ vào mô ̣t con cá heo. “Chào anh ba ̣n.
Mı̀nh đã quen bồ ở đâu rồi phải không? Tên mı̀nh là Jake.”
Con cá heo ngúc ngắc đầu tới lui như muốn nói “phải,” và chuyê ̣n trò
bằng cái gio ̣ng the thé của loài cá heo.
“Ô, thâ ̣t là hay” Rachel reo. “Cứ như nó đang trả lời anh Jake ấy.”
“Bồ không chắc vâ ̣y sao?” tôi hỏi la ̣i “Cá heo rất là thông minh.
Không phải kiểu thông minh của chúng ta, nhưng mı̀nh vẫn nghı̃ chúng là
mô ̣t trong số vài loài thú khôn nhất trên đời.”
“Biến hı̀nh thành mô ̣t con vâ ̣t thông minh như vâ ̣y chắc la ̣ lùng lắm
đấy,” Rachel nói.
“Ờ,” tôi tán thành. La ̣ lùng và… dù sao thı̀ cũng không hay lắm. Tôi
cảm thấy bu ̣ng mı̀nh quă ̣n la ̣i. “Làm vâ ̣y thı̀ có khác gı̀ bo ̣n Yeerk không
nhı̉?”
Rachel có vẻ bất ngờ. “Bo ̣n Yeerk thống tri ̣ con người. Với la ̣i, chúng
không biến hı̀nh mà kı́ sinh. Con chúng ta không thống tri ̣ con vâ ̣t có thực,
chúng ta chı̉ chép mẫu ADN của nó rồi ta ̣o ra mô ̣t con vâ ̣t hoàn toàn mới,
sau đó…”
“Chúng ta kiểm soát con vâ ̣t mới,” tôi nói.
“Chuyê ̣n ấy hoàn toàn khác,” Rachel vẫn cãi, nhưng trông nhỏ có vẻ
bối rối.
“Đó là điều mà mı̀nh sẽ phải nghı̃ tới,” tôi kết luâ ̣n. “Nó đã làm mı̀nh
băn khoăn ı́t lâu nay.”
Jake tới chỗ Rachel và tôi. “Vào viê ̣c đi thôi.”
Tôi gâ ̣t đầu. “Phải, trước khi tu ̣i nó chén sa ̣ch cá.” Tôi cúi mı̀nh qua
thành bể và vỗ vỗ đầu mô ̣t nàng cá heo ở gần nhất. Da của nó như cao su
nhưng không nhờn chút nào. Giống hê ̣t mô ̣t trái banh cao su bi ̣ ướt.
Nó toét miê ̣ng cười với tôi, và nhı̀n chăm chăm vào tôi bằng mô ̣t con
mắt trong lúc nó nghiêng đầu để ngó tôi.
Tôi cố xua đi những hoài nghi, nhắm mắt và tâ ̣p trung nghı̃ về nàng cá
heo. Cô nàng trở nên hiền hoà và trầm lă ̣ng như những con thú khác trong
quá trı̀nh bi ̣ thu na ̣p ADN.