CHƯƠNG 23
V
â ̣y là chúng tôi đã cứu đươ ̣c Mertil. Ông ba ̣n chı́ thân của anh ấy phải
đi mô ̣t quãng đường dài khủng khiếp mới tới đươ ̣c khúc này.
Đáng ra Mertil phải vui vẻ mừng rỡ lắm, nhưng nhı̀n coi bô ̣ anh ta
chẳng có nét gı̀ là như vâ ̣y.
Chúng tôi đang ở trong rừng. Vâ ̣y an toàn hơn là luẩn quẩn chỗ mấy toa
xe rách, chờ tu ̣i tàn quân Hork-Bajir tı̀m tới…
<Tôi rất nga ̣c nhiên,> Mertil cất gio ̣ng đều đều, <rằng các ba ̣n la ̣i sẵn
sàng hy sinh vı̀ tôi.
Mô ̣t người như tôi bây giờ.
>
Mertil rũ cái đuôi cho nó ép sát vào cơ thể, tựa hồ ảnh xấu hổ lắm vâ ̣y.
Mô ̣t tı̀nh thế thâ ̣t lúng túng.
<Chúng tôi không biết ý anh là gı̀,> Cassie từ tốn hỏi.
<Để tôi giải thı́ch thế này,> Ax kề cà. <Anh ấy nga ̣c nhiên vı̀ chúng ta,
những chiến binh lành lă ̣n, ma ̣nh khỏe la ̣i liều ma ̣ng vı̀ mô ̣t vecol đơn
thuần,> Ax ngừng la ̣i, rồi quay mô ̣t mắt cuống qua tôi, ảnh thêm. <Hay vı̀
mô ̣t người mà Marco thường go ̣i là “thiểu năng”.>
<Xời, chúng ta de ̣p bỏ đề tài này đi đươ ̣c không?> Rachel nhấm nhẳng.
<Mertil bi ̣ thương không phải lỗi của anh ấy. Hoă ̣c ảnh bi ̣ di ̣ ứng gı̀ đó
cũng vâ ̣y thôi. Gı̀ chứ, tôi có thể kể ra cả dãy tên những người khỏe như
voi nhưng chı̉ làm hao tốn oxy mà thôi.>
<Ờ ờ, hay quá ta,> tôi qua ̣u quo ̣.
Mertil và Gafinilan vẫn im lă ̣ng.
<Ax,> Jake bảo. <Bồ coi Gafinilan là vi ̣ anh hùng của nền văn hóa
Andalite chứ?>
Ax gâ ̣t đầu – mô ̣t trong những cử chı̉ ưa thı́ch nhất ảnh ho ̣c đươ ̣c từ loài
người.
<Chı̉ tı́nh riêng chuyê ̣n ông vươ ̣t qua tı̀nh tra ̣ng bê ̣nh tâ ̣t của mı̀nh cũng
đã khiến ông trở thành anh hùng rồi. Bồ có nghı̃ vâ ̣y không?>
<Hoàng tử Jake, tôi nghı̃: lý do Gafinilan có thể bỏ qua sự tàn tâ ̣t của
ba ̣n mı̀nh là vı̀ ông nhı̀n qua con mắt của tı̀nh ba ̣n. Đây là mô ̣t hành vi ngoa ̣i
lê ̣. Thông thường trong xã hô ̣i Andalite, tỏ vẻ ưu ái mô ̣t vecol là không tự
nhiên.>