ANIMORPHS: NGƯỜI HÓA THÚ (TRỌN BỘ) - Trang 4479

Ụu ̣u ̣u ̣u ̣ccccc!
Cái âm thanh đó, rồi sẽ xuất hiê ̣n trong cơn ác mô ̣ng của tôi mất thôi.
“Marco có bi ̣ thương khi bo ̣n chúng lô ̣i trong ma ̣ch máu đang chảy của

câ ̣u ấy không há?” Jake bỗng hỏi.

<Bo ̣n chúng sẽ mau chóng ngô ̣p thở,> Cassie trả lời. <Và khi đó, chúng

sẽ đươ ̣c đẩy ra ngoài cơ thể như những chất thải khác thôi.>

Ụu ̣u ̣u ̣u ̣ccccc!
Tên cuối cùng biến mất qua vết cắt.
<Liê ̣u có còn khả năng nào mà tôi không nghı̃ tới không nhı̉?> Ax phân

vân.

Jake hỏi “Khả năng gı̀?”
<Có lẽ giả đi ̣nh ban đầu của chúng ta đã sai rồi.>
<Giả đi ̣nh nào cơ?> Tobias hỏi. <Nếu đi vào mô ̣t môi trường không có

không khı́ thı̀ ta sẽ bi ̣ ngô ̣p thở, có gı̀ cần phải bàn cãi nữa đâu?>

<Máu chảy trong cơ thể không phải không chứa không khı́,> Cassie cắt

nghı̃a <Máu có chứa ô xy. Nhiê ̣m vu ̣ chı́nh của nó là mang ô xy đi khắp cơ
thể.>

“Đúng, nhưng phải là cá mới có thể thở hı́t ô xy dưới nước chứ.” Jake

cãi la ̣i.

<Cần phải có mấy lá phổi chuyên du ̣ng đó.>
“Sao tu ̣i mı̀nh biết đươ ̣c Helmacron hổng phải là cá chớ?” Tôi hỏi và

chơ ̣t nhâ ̣n ra rằng tu ̣i tôi kém cỏi quá. “Thế giới quê nhà của người
Helmacron có thể là mô ̣t cái hồ chứa ở đâu đó trong bang Iowa mà cả đám
tu ̣i mı̀nh đều biết tên hổng chừng.”

<Bo ̣n chúng đi la ̣i trên đất khô mà,> Tobias khăng khăng.
“Biết đâu chúng là mô ̣t loài đô ̣ng vâ ̣t có thể vừa sống trên ca ̣n, vừa sống

dưới nước đươ ̣c thı̀ sao?” Tôi đưa thêm ý kiến. “Giống như ếch hay rùa ı́.”

<Đô ̣ng vâ ̣t lưỡng cư!> Cassie reo lên.
<Hoă ̣c có thể bo ̣n chúng không hı́t thở gı̀ hết,> Ax nói.
“Làm sao sống đươ ̣c nếu hổng hı́t thở chớ?” Tôi phản bác liền.
Ax chı̃a những con mắt chı́nh của ảnh qua tôi. <Cây vẫn sống đươ ̣c mà

không cần đến hô hấp đó thôi.>