cùng, sau khi nhắc đến ngày vui nhộn dự định tổ chức ở nhà Tuirin, ông đại
tá cười ầm ĩ, đứng dậy và cáo lui.
Levin cũng đứng lên, nhưng nhìn mặt bà bá tước, chàng hiểu chưa phải lúc
cáo từ. Cần ở lại thêm vài phút nữa. Chàng lại ngồi xuống.
Nhưng vì chỉ một mực nghĩ là toàn bộ cái trò đi thăm này thật ngu xuẩn,
nên chàng không tìm ra chuyện mà nói.
- Ông không đi dự phiên họp của uỷ hội à? Nghe nói cuộc họp thú vị lắm
đấy, - nữ bá tước nói.
- Không ạ, tôi đã hứa với bà chị vợ sẽ tạt vào đón thôi, - Levin nói. Một
phút im lặng. Bà mẹ và mấy cô con gái đưa mắt nhìn nhau.
"Thôi, chắc đến lúc rồi đấy", Levin nghĩ bụng và đứng lên. Các bà bèn bắt
tay chàng và nhờ chuyển đến vợ chàng lời thăm hỏi thân ái.
Người gác cửa, khi đưa áo khoác, hỏi chàng địa chỉ và ghi ngay vàomột
quyển sổ to đóng gáy thật đẹp.
"Tất nhiên mình chẳng cần gì, nhưng dù sao cũng khó chịu, và hết sức lố
bịch!", Levin vừa nghĩ, vừa tự an ủi rằng ai nấy đều làm như vậy, và chàng
đến chỗ uỷ hội họp, tìm bà chị vợ đưa về nhà mình.
Cuộc họp của uỷ hội rất đông và gần đủ mặt giới thượng lưu.
Levin đến vừa kịp nghe một bản tường trình rất bổ ích, theo ý kiến chung
của mọi người. Bản tường trình chấm dứt, người ta đi tìm nhau và Levin
gặp lại Xvyajxki, ông mời chàng ngay tối đó đến hội nông học dự một cuộc
thuyết trình đáng chú ý; chàng cũng gặp Stepan Ackađich vừa ở trường đua
về, và nhiều người khác; thế là chàng lại phải vừa phát biểu vừa nghe nhiều
nhận xét khác nhau về phiên họp, về nhà hát ca kịch và về một vụ kiện
đang xảy ra. Nhưng hẳn vì đã bắt đầu thấm mệt, nên khi nói về vụ kiện,
chàng đã phạm một điều sai lầm mà sau đó chàng cứ bực bội nhớ tới luôn.
Khi bàn về hình phạt đối với một người nước ngoài bị xử ở Nga mà người
ta cho rằng kết án trục xuất cũng chưa đủ, Levin bèn nhắc lại điều hôm
trước đã nghe một người bạn nói tới.
- Theo tôi, trục xuất anh ta thì cũng giống như trừng trị một con cá măng
bằng cách thả nó xuống nước, - Levin nói. Nhưng sau đó, chàng mới sực
nhớ cái ý vừa phát biểu như ý riêng của mình, hôm trước thốt ra từ miệng