Rồi sau đó cô liền xoay người đi về hướng trên núi, trong lòng không
phục không cam lòng mà tiếp tục chế nhạo:
Làm sao có thể ấu trĩ như vậy!
Quỷ ấu trĩ!
Dám làm nhưng không dám để người ta nói!
Cưỡng ép vãn tôn[1]!
[1]
挽尊 – Ngôn ngữ mạng, có nghĩa là không cho ai trả lời câu hỏi
mình đặt ra.
Con nít ba tuổi cũng không ấu trĩ như anh!
Lục Thành nhẹ hừ một tiếng, ngậm cười không nói lời nào mà đuổi
theo.
Con nhím nhỏ lại tức giận xù lông lên rồi, không biết là có thể dỗ dành
được bằng trái cây không nữa.
Hay lại phải đút cá khô nhỉ?
Hắn nghiêm túc suy nghĩ một chút về chuyện khu tham quan có bán cá
khô không.
*******
Ba ngày sau, lãnh đạo địa phương đuổi đến gặp bọn họ trước khi họ
đi, đem cờ thưởng đến khách sạn.
Tạ Thanh tiếp nhận rồi cảm ơn một lượt, sau khi tiễn người đi xong về
phòng, nhìn thấy phòng đối diện của Lục Thành mở ra.