BÃO THÉP - Trang 666

thuyết phục được người chỉ huy lùi trận đánh lại vài tiếng đồng hồ chuyển
sang đánh đêm thì sẽ vừa có thêm thời gian chuẩn bị, trinh sát đường cơ
động, vừa tránh được máy bay và chắc chắn hiệu suất chiến đấu sẽ cao hơn,
tổn thất sẽ ít hơn. Vì vậy tôi nghĩ rằng chúng ta cần kiểm điểm sâu sắc hơn
vai trò các đại diện xe tăng tại sở chỉ huy binh chủng hợp thành các cấp.
Đồng thời từ đó tìm ra các biện pháp cần thiết để nâng cao hiệu quả công
tác của các đồng chí đại diện xe tăng này. Ngoài ra cũng còn một nhược
điểm không nhỏ nữa cần phải khắc phục ngay là năng lực tổ chức chỉ huy
của một bộ phận cán bộ và trình độ chuyên môn của một số chiến sĩ của
chúng ta còn yếu. Tôi cho rằng gần chục khẩu 12 ly 7 mà được tổ chức tốt
thì máy bay Mỹ cũng khó mà làm mưa, làm gió được. Hay nếu như đội ngũ
lái xe mà khá hơn chắc chắn đội hình sẽ không bị ùn lại ở một cái dốc con
con như vậy. Còn cái gì cũng đổ tại khách quan thì khó mà tiến bộ được.
Hết ý kiến!

Suốt từ lúc phó tư lệnh Đào phát biểu đến lượt tư lệnh Lân cúi đầu trầm
ngâm. Nói cho công bằng ông thấy ý kiến của ông Đào là chính xác nhưng
ông cũng thấy thật khó chịu bởi cách nói của ông Đào, nhất là câu cuối
cùng đúng là nặng như búa bổ. Tuy vậy ông cũng chịu không phản bác
được. Chính ủy Ngọc phải giục hai, ba lần chủ nhiệm chính trị Thu mới có
ý kiến:

- Tôi đồng ý với ý kiến anh Đào. Tuy nhiên chúng ta cũng phải thông cảm
với anh em khi được phái cử đi làm đại diện xe tăng ở các đơn vị. Theo tìm
hiểu của tôi thì anh em ta cũng đã có ý kiến nhưng người chỉ huy vẫn cứ
quyết theo ý của họ thì đành phải chấp hành thôi. Trong cuộc hội thảo về
vấn đề hiệp đồng giữa xe tăng với bộ binh do Bộ tổ chức ở ngay mặt trận
tôi cũng đã có ý kiến tương tự, các đồng chí chỉ huy binh chủng hợp thành
hôm đó cũng đã nhận thức ra vấn đề. Vì vậy theo tôi chỉ nên đánh giá là khả
năng thuyết phục của anh em mình còn hạn chế. Ngoài ra sau này ta phải
làm việc với trên để hình thành một cơ chế như thế nào đó để anh em mình
thực hiện chức trách, nhiệm vụ được thuận lợi hơn.