BÍ MẬT CỦA BÔNG HOA VÀNG: CUỐN SÁCH ĐẠO GIÁO TRUNG QUỐC VỀ THIỀN - Trang 73

Where is the primal to be sought? It must be sought by way of the temporal.

Temporal feelings and consciousness are marvelous functions of the primal.

It must be sought through the work of practical balance in harmonious

accord, which means calmness and openness. Of course, as long as

clarification has not taken place, all is polluted. Clear up the pollution, and

eventually there will be spontaneous clarity even without attempting to

achieve clarity. Only then will the "gold pill” come out of the furnace.

When there is no self in the mind, it is even and clear; when the spirit is

pure and the energy clear, this is Buddhahood and immortality. It is only

because the iron pillars of thoughts are deeply rooted, and it is hard to

escape their limitations, that it is necessary to observe one's own mind.

When you sec the mind, only then will you find the roots are insubstantial

and thus have a sense of freedom from phenomena while having the ability

to enter their range.

The primal and temporal are originally not two: what makes the distinction

is only temporal. When you discriminate, then action and stillness are not

united, and primal energy becomes conditioned. When they are united,

temporal energy is also primal, and there is no distinction between primal

and temporal.

If there is discrimination between primal and temporal, that is just

consciousness; if you discriminate, then conditioning flares up, and this is

the source of the profuse confusion of thoughts.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.